用类表达类型相对于属性的3个优点

BIBFRAME2.0增加了很多类,增加的类中,很大一部分来自原来的属性。参见:BIBFRAME2.0类的变化(2016-5-2)
比如1.0有数十个表示标识符类型的属性(doi、isbn等),2.0只保留了一个通用的标识符属性identifier(改为一对互逆属性identifiedBy / identifies),其他具体标识符类型大都变成了类(bf:Identifier的子类),有些则取消了(比如isbn的子属性isbn10, isbn13)。

属性变为类,用三元组表达有很大不同。以ISBN为例:
BIBFRAME 1.0(bf:isbn 定义域为实例,值域为 bf:Identifier)
<http://bibframe.example.org/5226/i1> bf:isbn “0394856309”
BIBFRAME 2.0(bf:identifiedBy 不限定使用范围,期望值为 bf:Identifier)
<http://bibframe.example.org/5226#Instance> a bf:Instance;
bf:identifiedBy [ a bf:Isbn ;
rdf:value “0394856309” ]

对人类而言,1.0方式直观、易解,2.0方式比较绕。对于机器可能完全不一样。BIBFRAME 2.0 RDF Conventions (2016-4-21) 在“4)类与类型”部分对此有如下解释:
表达类型为类而非属性有若干优点
可重用。以标识符为例。对于BIBFRAME中表达的每个标识符,创建一个bf:Identifier资源。如果创建为一个关联数据资源(赋予URI),则可被BIBFRAME之外获取与重用。用类反映标识符来源意味着会在被用时获知。如果来源仅由BIBFRAME属性传达,则该来源只当在BIBFRAME环境中访问时才获知。
查询效率。表达类型为类通常让数据更易于被查询。例如“查找类型X的东西”,当X是类时比是属性时更简单。
柔性降级。假定在某外部命名空间(ex:)中创建新的附注类型。如果新类型用属性表达,形如:
ex:noteType “note content”
另一方面,如果类型用类表达,形如:
bf:note [ a ex:NoteType ;
rdfs:label “note content” ]
如果接收系统不认识命名空间ex,则在第一种情况中,陈述完全没有意义。在第二种情况中,系统至少能够认识它是一个附注(尽管不知道附注类型)。

【需要说明的是,对于编目员/元数据制作者,只需要知道有哪些类/属性可用于揭示资源,并不需要了解实际的编码方式。那些都交给计算机程序去解决】

关于“BIBFRAME 2.0 RDF Conventions”,另参见:rdf:value和rdfs:label的差别(2016-6-22)

UNIMARC书目和规范格式2016修订发布

后知后觉,UNIMARC第3版(2008 & 2009)已在年末年初发布了2016更新,包括书目格式(2016年12月30日更新)和规范格式(2017年1月2日更新)。第3版之前有过一次修订,是为2012更新,参见:UNIMARC书目和规范格式2012修订发布(2014-7-21)

看了新增字段,发现2016更新解决了3个问题
1、记录RDA的内容/媒介/载体类型(书目)
2、个人名称,记录其 ISNI(国际标准名称标识)(规范)
3、揭示演员与所扮演的角色(书目)

UNIMARC Authorities, 3rd edition: UPDATES 2012 and UPDATES 2016
UNIMARC Bibliographic, 3rd edition: UPDATES 2012 and UPDATES 2016

规范格式有11个更新(包括对2012年更新或新增字段的更新)、1个新增。新增字段为010国际标准名称标识(ISNI)

书目格式有10个更新(包括对2012年更新或新增字段的更新)、7个新增。新增字段如下:
181、182、183:代码数据字段,内容形式、媒介类型、载体类型
203:(描述信息)内容形式和媒介类型
623、631、632:(主题)角色/人物、职业、职能

前4个字段与ISBD第0项对应,也解决了CNMARC采用RDA的主要格式问题
18X字段是代码、203字段是术语。根据说明,181-183可以用RDA(以$2子字段说明代码类型),使用MARC21的相应代码 。203只能用ISBD术语,但只有在不能根据181-183生成说明语的情况下才需要使用本字段——本来就是冗余信息,可以不需要人工重复录入,由系统转换生成即可。

623字段解决揭示演员与所扮演角色的关联问题。623为角色名(虚拟人物),通常与323演员表(附注字段)一同使用,并通过$6子字段关联7XX演员名。通过灵活使用子字段,可以处理角色在作品中改名(多个不同身份?)、多个演员扮演同一角色(如童年与成人)的复杂情况。

631职业、632职能,是对606论题主题的细化,揭示描述对象的职业与职能、活动等。定义有与其他6XX字段类似的子字段,如$x论题复分、$y地理复分、$z时间复分、$j形式/体裁复分等。

2017年RDA翻译现状,挪威语将为第8种在线版

RDA Toolkit正在实施重构与重新设计(3R)项目,英文版在今年4月发布后停止更新。今年下半年RDA工具包计划的几次发布,涉及翻译版:
2017年8月发布:更新德语版
2017年10月发布:更新加泰罗尼亚语版、法语版,增加挪威语版
2017年12月发布:更新芬兰语版
via RDA Toolkit News: An Update on 2017 Toolkit Releases (2017-7-25)
其中,加泰罗尼亚语版2017年4月加入,挪威语版将成为第8个在线版
根据Toolkit上线时间,8个语种版本依次是:1英语原版(2010.6),2德语(2013.5)、2法语(2013.5)、4西班牙语(2015.3) 、5芬兰语(2015.12)、6意大利语(2016.3)、7加泰罗尼亚语(2017.4)、8挪威语(计划2017.10)。

RDA参考(RDA元素和词表的标签、定义、范围注释)的翻译,2016年10月时仅有4种语言:中文、法语、德语、西班牙语。新近增加与更新的语种有10种:加泰罗尼亚语(增)、丹麦语(增)、荷兰语(增)、芬兰语(增)、法语、希腊语(增)、德语、挪威语(增)、瑞典语(增)、越南语(增)。合计共12种。
via RSC News: July News Items from RSC (2017-7-25)
RDA注册网站上列出的当前及即将翻译的有18种语言。另外6种是:阿拉伯语、希伯来语、意大利语、葡萄牙语、斯洛伐克语、乌克兰语。由于不同元素、词表现有的翻译语种不尽相同,暂无法确认以上6种是否已经上线。

关于3R项目,参见:RDA将在2017年依照IFLA-LRM更新(2016-11-21)
关于RDA翻译(语言版本及RDA参考),参见:
RDA是个全球标准吗?以使用、翻译和治理作为指标(2016-10-20)
RDA多语种翻译情况汇总(2013-2-16,德语、西班牙语、汉语、法语)
RDA西班牙语版发布(2015-3-13)
RDA工具包第5种语言发布:芬兰语(2015-12-13)
RDA工具包发布第6种语言版本:意大利语(2016-3-8)