2024欧洲BIBFRAME研讨会

2024欧洲BIBFRAME研讨会 https://www.bfwe.eu/helsinki_2024(第8届年会),欧美国家图书馆主办,2024/9/17-18在芬兰赫尔辛基,亲身+虚拟混合活动,免费注册与会。会议日程2024/7上线、含报告介绍;2024/10/8报告PPT+视频(YouTube)上线。

以下简单的会议笔记,按个人随感归并排列。

  • LC深度参与会议:首场报告介绍LC动态,又主导第2天的两个圆桌讨论,一是BIBFRAME编辑器的未来(摆脱MARC平面性,使用AI的可能性)、二是BIBFRAME/MARC双格式环境(Modern MARC什么样)。

首场报告内容比2个月前LC主场丰富得多:•关于BIBFRAME:从为什么转向BIBFRAME要花这么长时间(系统、社区、数据),到LC过去3年(2021-2023)今后3年(2024移到BIBFRAME、2025实施Folio、2026适应RDA)的任务。2024年8月LC的重要里程碑——15名编目员开始以BIBFRAME输入记录。•关于MARC:特别说明LC倾向于采用新的3XX字段(代替006-008编码数据字段),BF到MARC转换将逐渐把原260分解为可重复的264等。•关于非拉丁字母数据,BCP47将用于LC的BIBFRAME和转换为MARC。•结语:LC很高兴已经开始转向BIBFRAME;期待将重点从转移(shift)本身,移到BIBFRAME关联数据的开发(exploitation)[这才是吃瓜群众真正的期待];LC将继续提供MARC,但以“现代”形式[modern MARC]。(Sally McCallum: BIBFRAME, MARC, RDA)

  • BIBFRAME编辑器,目前已有3种;另外还有OCLC的编辑器在研发中。

Flanders中央编目,测试3种开源关联数据编目系统:Libris XL、Marva、Sinopia。将选择1种进一步开发。(Lynn Van Kerckhove, Guy Cools: Towards a new way of cataloging in Flanders)

  • BIBFRAME映射,2个报告专论MARC21以外格式的映射:

SHARE Family第一家SHARE Catalogue,最初使用BIBFRAME 1.0。现使用Wikibase.Cloud,做UNIMARC到BIBFRAME 2映射。(Claudio Forziati: The UNIMARC-BIBFRAME mapping in SHARE Catalogue: an evolving path)

韩国公州国立大学李Mihwa教授继2023年后再次与会,讨论KORMARC的映射问题。(Mihwa Lee: KORMARC data mapping for BIBFRAME transforming)

  • 艾利贝斯,今年官宣支持BIBFRAME的Alma已上线。本次会议2个报告介绍各自参与艾利贝斯“关联数据焦点小组”,以特藏测试BIBFRAME的经历:

利兹大学使用Sinopia编目珍稀图书(Trevor Hough, Kim Taylor: Adventures in BIBFRAME: Cataloguing Rare Books Using Sinopia at the University of Leeds)。

迈阿密大学法律图书馆,从Sinopia、经由Alma到Primo(Adina Marciano, Margarita Perez Martinez: Unlocking BIBFRAME: Practical Insights for Alma and Primo)

  • OCLC,前几年感觉在BIBFRAME方面参与度比较低,随着LC开始实施BIBFRAME……

今年报告主题是:在图书馆工作流程中大规模处理关联数据。两部分内容:(1)WorldCat实体,介绍新推出的OCLC推出Meridian(WorldCat实体集成服务工具),也提及OCLC新数据模型:WorldCat本体。(2)BIBFRAME:摄入(测试LC和Sinopia/Alma)、导出(大规模测试,以评估导出BIBFRAME的质量),数据差异问题(OCLC正在努力创建一套高度可靠、一致且对开发人员友好的BIBFRAME数据),编辑器(征召开发合作伙伴测试中)。(Jeff Mixter:  Working with linked data at scale in library workflows)

  • 实施方面:互操作、数据存储、数据完善

互操作BIBFRAME互操作小组(BIG)正在进行的工作。两个下属小组,分别制定用于验证基础BIBFRAME描述(又名BF Interlingua=交际语中间语)的形状指南,开发验证结构(DCTap电子表格的结构,DCTap到SHaCL的转换:DCTAP = Dublin Core Tabular Application Profiles,SHACL = Shapes Constraints Language)。(Nancy Lorimer: BIBFRAME Shapes: Validating our Approach)

蓝色核心计划:意在转变编目模式、停止套录,由一个图书馆联盟维护和运营。除美国高校馆以外,美国国会图书馆也参与其中。期待其3年计划的2025年测试与实施。(Kalli Mathios: Planning and Designing: An Update from Blue Core)。

瑞典国家图书馆:不断完善其数据。去年是“作品”,今年关注归一化书目数据中不同层次的“类型”,据称包含如体裁/形式之类,竟有2000种之多(Andreas Andersson: Normalising and coordinating types in bibliographic data)

  • 多格式、不影响当前编目流程,也是BIBFRAME应用的一个选项?

以Share-VDE开始兴盛的Share Family中心知识库CKB格式无关(MARC21、UNIMARC、BIBFRAME/RDF)。采用SVDE本体(BIBFRAME扩展),与第三方整合(Alma, FOLIO, Sinopia)。(Tiziana Possemato, Serena Cericola: Share Family: advancements in linked data collaboration)

新加坡国家图书馆局的关联数据管理系统(去年年会报告续),即将上线侧栏知识图谱导航。BIBFRAME捕获书目记录的细节,Schema.org为搜索引擎提供结构化数据;Schema.org作为知识图谱的“通用语言”词表。不取代当前的编目流程和实践(Richard Wallis: Building a Semantic Knowledge Graph at National Library Board Singapore)

  • RDA现身本次会议。2023年会的初始日程有RSC报告、但最终没有。

今年报告人为RSC主席,概述RDA的组织结构、修订过程、工具包发布、RDA注册、社区资源、国际合作、切换官方工具包。可全面了解现状,但没有提及与BIBFRAME的映射。(Renate Behrens: News from RDA)

另外还有2个应用RDA的报告:

欧洲厂商Axiell Group的Quria图书馆服务平台:关联数据基于RDA注册、WEMI聚类,各种格式数据经由MARC21导入导出。(Magdalena Olofsson, Emma Tennevall: Linked Data LMS: Experiences from Production)

芬兰国家图书馆的关联数据项目(去年年会报告续):采用BIBFRAME数据模型,与RDA深度整合(BFFI数据模型)——当BIBFRAME与RDA不同时,多遵从RDA(如用WEMI,根据RDA拆分一些BIBFRAME属性)。(Matias Frosterus: Expressions and Aggregates in BIBFRAME)

参见:https://www.bfwe.eu/

RDA新术语:作品组(《RDA 和连续出版物编目》第2版出版)

上月《RDA 和连续出版物编目》第2版出版:

RDA and Serials Cataloging, Second Edition <https://alastore.ala.org/RDAserials2> / Ed Jones. ALA Editions, 2024. 240页. ISBN 978-0-8389-4871-2. $69.99

本书反映《IFLA图书馆参考模型》(LRM)在《资源描述与检索》(RDA) 最新修订版中引入的连续出版物新模型,“是日常实践的重要工具,也是不寻常或疑难案例的参考手册”。

第2版最重要的更新是介绍历时作品(diachronic work)概念,解释连续出版物作为一种历时作品,如何使用新的属性元素扩展计划(extension plan)来描述。关于历时作品,可参见:新RDA的“历时作品”(2019-5-22)/posts/2019/0522/5070

另外,介绍新术语作品组(work group)并展示其在促进关系和支持搭配方面的有用性。

作品组(work group)

查RDA工具包(https://access.rdatoolkit.org/),共有7个相关术语:work group 及 3对互逆属性(称谓、标识、规范检索点)

  • 作品组(定义):由两个或多个作品组成的组,这些作品具有由词汇编码方案(VES)分配的共同称谓(A group of two or more works that have a common appellation assigned from a vocabulary encoding scheme.)
  • 作品组的称谓/属性:appellation of work group,appellation of work group of 
  • 作品组的标识/属性:identifier for work group,identifier for work group of
  • 作品组的规范检索点/属性:authorized access point for work group,authorized access point for work group of

从定义看,作品组大概属于“超级作品”范畴,比如把《红楼梦》和据此改编的电影、电视剧等放在一起。这是新RDA超越LRM的规定。

连续出版物对于“作品组”的要求可能更迫切。由于LRM认为“任何连续出版物作品都可以说只有一个内容表达,只有一种载体表现”(现常被称为“WEM锁定”),因此“连续出版物之间的所有关系都可以建模为作品对作品关系”,这既涉及接续、合并、拆分等(之前就视为不同作品),也涉及不同媒介版(印刷或电子)、多种语言版、本地版等。尤其是不同语言、不同媒介,以前视为同一作品的不同内容表达或不同载体表现,现在则为不同作品。参见:IFLA-LRM的连续性资源模型对RDA修订的影响(2018-6-29)/posts/2018/0629/4787

各国的政策声明,基本上未采用相关条款。如LC-PCC policy statements for appellation of work group,有详细说明:LC/PCC practice: Do not record the element. The element will be evaluated for use at a future time.

鉴于现在无论是MARC还是BIBFRAME,都没有相关字段或元素(类与属性)用于记录作品组,也就可以理解了。

RDA注册中文版上线

RDA注册(RDA Registry,https://www.rdaregistry.info/简体中文版于2024年7月25日上线,是RDA注册的第18种语言版本(有些语言版本仅翻译部分内容)。另据RDA指导委员会的更广泛社区参与专员、纽约大学的周小玲介绍,台湾正在做繁体中文版。

简体中文版完整包含“元素”Elements (RDA element sets) 和“取值”Values (value vocabularies)两部分,共1.8万条目、约40万汉字,工作量巨大,由国家图书馆顾犇老师历时半年独自完成。今后撰写RDA相关文章等,当以RDA注册中文版作为权威的中文术语来源

近日介绍文章在《图书馆建设》2024年第4期发表:顾犇.RDA 注册表——走向网络时代编目工作的基础 [J]. 图书馆建设 ,2024(4):4-8.(文章下载:http://tsgjs.org.cn/CN/Y2024/V328/I4/4

中文版翻译基于 [1] 2014年出版的RDA印刷版的中文版,并参考 [2]《国际标准书目著录 (ISBD)(2011 年统一版之 2021 年更新版 )》中文版的术语和 [3]《国际图联图书馆参考模型》(IFLA LRM)中文版的术语,以及 [4] 国家标准《信息与文献 基础和术语》(GB/T 4894-2024)(报批稿)

当年的RDA中文版由多方合作完成,由于篇幅大、时间紧,存在术语翻译不完全一致的问题,而新RDA又出现了不少新术语,有的还反映的是相同或近似概念。翻译过程中,顾老师曾和我就个别术语的翻译进行过讨论,我们一致的观点是,既要“避免同一个英文术语翻译成不同中文术语,也避免不同英文术语翻译成同一个中文术语”,显然要做到并不容易。文章中举了几个术语的例子,如出自LRM的“aggregate”,因为是新的概念,为避免与其他概念/术语混淆,翻译为“合集”(不用如“汇编”“集合”等), 相应的“aggregating”翻译为“合集性”,“aggregated”翻译为“被编制合集”,“aggregation”翻译为“编制合集”等(均使用“合集”);再如:新概念“successive work”,指“被计划由多种不同的内容表达实现的一种历时作品”,也可译成“连续性作品”,但之前已有“连续性资源”(continuing resource)这个概念、虽然以后不一定会继续使用,但为避免重复而产生歧义,决定译为“相继作品”。文章还介绍了一些其他术语的翻译,如出自LRM的“res”(拉丁语=Thing)、通常译为媒体/媒介的“medium”(多义词、需要不同中译)等。

除RDA注册外,文章还披露了其他相关信息,如2018-2020年中国国家图书馆被选为RDA亚洲地区国家机构代表,2018年4月在亚洲做RDA实施问卷调查,5月作者参加RDA理事会会议。文章还有一节为“RDA工具包中文版的设想”,有助于了解国内编目规则的现状和作者的立场。