LC/NACO规范记录RDA更新开始执行

“PCC可接受标目实施工作组”在2012年1月提出LC/NACO规范记录RDA更新方案(草案),征求意见截止6月1日。更新后的方案已于7月11日发布,第一阶段为LC/NAF批增加667附注字段的工作已于7月30日启动。
见:LC/NACO Authority File Programmatic Changes (2021-7-31)

———-分阶段转换LC/NACO规范文档为RDA———-
The phased conversion of the LC/NACO authority file to RDA (DOC文件)

更新方案由原来的三阶段改为两阶段:
第一阶段:对在RDA下1XX字段不能使用且不易以机械方式[批量]更改的规范记录,增加677字段[非公开通用附注]做标识。
日程:实施方案批准后尽早执行[]
分为两种情况:
1、前AACR2或AACR2兼容记录(008第10位代码为a,b,d),1XX有待逐一审核,增加667字段,内容为:
THIS 1XX FIELD CANNOT BE USED UNDER RDA UNTIL IT HAS BEEN REVIEWED INDIVIDUALLY.
2、1XX字段包含不兼容RDA元素,有待更新,增加667字段,内容为:
THIS 1XX FIELD CANNOT BE USED UNDER RDA UNTIL IT HAS BEEN UPDATED.

第二阶段:修改检索字段(1XX、4XX和5XX)适于机械操作[批量]的规范记录
日程:尽可能在接近PCC实施RDA日(Day 1)时执行
在第2阶段结束后,所有没有667字段标记的AACR2记录中的1XX字段,均可用于RDA环境。

原第3阶段转换AACR2规范记录为RDA,是给所有符合RDA规则的旧记录加上rda标记。原来的日程称,由于涉及大量记录,将不得不分成多个片段执行──此次当因处理数量量太大而省略。

———-LC/NACO规范档更改概要———-
LC汇总上述方案,写了“LC/NACO规范档编程[批量]更改概要”,对两阶段所做的事做了明确易读的解说,作为编目员须知:
Summary of Programmatic Changes to the LC/NACO Authority File: What LC-PCC RDA Catalogers need to know(PDF)

第一阶段加667字段,需要审核修改的AACR2记录包括
1. 会议标目
2. 1XX含子字段$lPolyglot(多语种)
3. 1XX子字段$l中有&
4. 个人名称含子字段$c
5. 1XX子字段$s以“libretto”或“text”起始
6. 条约
7. 某些合奏音乐作品

第一阶段加667字段,需要补充强化:

1. 个人名称增加046字段[特别编码日期]
2. 由100子字段$q创建378字段[个人名称完整形式]
3. 自动生成382,383,384字段[音乐作品的表演媒介、数字标识和键]

第二阶段1XX字段实际处理:
扩展缩写‘arr.’, ‘acc.’ and unacc.’
修改标目Bible(圣经)
修改标目violoncello(大提琴)
缩写标目Dept.
修改标目Koran(古兰经)
修改统一题名Selections(选集)
处理X00 $c
处理日期子字段

———-相关链接———-
“PCC可接受标目实施工作组”网站上也列出了各种批转换处理的说明文件。
PCC Acceptable Headings Implementation Task Group
虽然针对的是MARC21规范格式,但对其他需要进行MARC格式转换的机构也会有一定的借鉴作用。

参见:LC/NACO规范记录RDA更新方案(2012年2月2日)

ALA出版社正式宣布RDA中译本情况

来自RDA博客的消息:
Agreement reached on Chinese translation of RDA (31 Jul 2012)

今天[7月31日],ALA出版社(代表RDA合作出版社)宣布了与中国国家图书馆出版社合作翻译RDA中文版。
中译本仅以印刷本发行,主要目的是供研究与评估其在中国图书馆的使用
我们的目标是以RDA工具包作为推进数字时代编目及编目实践国际化的关键因素,我们相信,与中国国家图书馆出版社的这一协议是朝此方向走出的重要一步。

注:顾犇主任此前已在6月号的IFLA编目部常委会快讯上通报了该协议,参见:IFLA编目部常委会快讯(37期)·RDA消息(2012年7月20日)

———-新闻稿(部分)———-
中国国家图书馆出版社与ALA出版社达成中文RDA协议
National Library of China Publishing and ALA Publishing reach agreement on Chinese language RDA

ALA出版社已与中国国家图书馆出版社达成协议,翻译RDA为中文。中国国家图书馆将翻译出版RDA中文印刷版,在中国及全球发行。翻译的主要目的是向更多受众提供RDA印刷本,供进一步研究这一新标准,并评估其在中国图书馆使用的可行性。当前协议未包括提供电子翻译版的计划。

上图关联数据技术与应用研讨班参加记

2012年7月20-22日,在上海图书馆举办了“从文献编目到知识编码:关联数据技术与应用”专题研讨班。
本次研讨班与会者120多人,不乏如来自中信所、国科图的关联数据高手,也有业内资深专家,还包括如北大、深大馆长(想起十多天前在北京的RDA培训,也曾遇到深大馆长)──当然这些馆长本身也是专家。NSTL的超级科技词表STKOS项目组来了19位(来自不同单位),深大、厦大、国图、深圳职业技术学院等也都有多人参加(非会议官方信息,仅就本人接触得知)。

从研讨班日程可以看到,会议内容涉及了关联数据从理论与基本知识,到发布与消费的方方面面──平台和工具(如查询语言、可视化软件),案例及可用资源,知识产权等。
我的题目是《RDA的实施与本地化》(Slideshare,目前被墙),感觉与会议主题不是很搭,得到K师、夏MM及远洋师的启发与帮助,也仔细看了与会者提问集锦,尽可能使内容有针对性,侧重RDA元素集及词汇表的注册,也涉及MARC、ISBD、FR系列元数据注册,在远洋师的提示下,在开讲前加上了WorldCat关联数据所用schema.org的图书馆扩展。这些在设计关联书目数据时,都是重要的备选项。

———-用关联数据做什么(一家之言)———-
自己对关联数据本身所知不多,一直觉得发布关联书目数据应该是国家图书馆、大型联合目录的事,一般图书馆没有什么必要。不过前些天为某刊审一篇稿,是用本体加关联数据解决单个图书馆中各种异构资源silo问题的,发现自己的想法或许并不正确。今天曾蕾老师的“联合仓储数据做成可关联元数据的方法及案例”中有一个近似的例子,不过LODE-BD项目联合的是性质相同的书目数据。对于有百万以上书目数据、加上其他复杂资源的图书馆,这件事过于宏大,只能待技术成熟,至少有最佳实践后再考虑。

于是兴趣点就在除发布书目数据外,一般图书馆还能用关联数据做些什么事情。首先自然是消费,将关联数据mashup到OPAC等(具体内容及方式待探索),会议的收获是了解了更多的消费内容与方式(包括可视化)。
另外在听会中,了解到关联数据在揭示关系方面的功能,忽然悟到,除了单纯的发布和消费外,或许更有意思的是“发布+消费”方式,即以关联数据形式发布特色数据,进而揭示出隐藏的关系,乃至以可视化方式展示。想到学位论文数据库就是个很好的数据源,可以由元数据中的导师信息,揭示出师承关系──硕导、博导、同门等等。

———-会议照片———-
会议办得相当用心。会议注册时设计了提问,了解与会者的需求;会议PPT及相关资料在报到时随U盘发送;最后阶段的unconference,不知道是不是首次引入国内图书馆界?

[update 2012-7-23] 上图搭建利用RelFinder可视化展现关系的平台:

http://lod.library.sh.cn/relfinder/(点击看毛泽东和林彪的关系图

还有:


第一次收到专为会议制作的杯子:关联数据的五星排行。拿着天天喝茶,让关联数据深深地印入头脑中。


雨师席地而坐,时刻准备着为夏MM做助教──会场两个显示屏,一个放PPT,另一个用来实时访问网站做演示。

另外为会上分发了为60周年馆庆制作的《上海市中心图书馆一卡通分布图册》,印有各馆基本信息的二维码,提供的链接是发布为关联数据的各中心图书馆页面(访问网址:http://data.libnet.sh.cn:8080/)。再次体会到上图那种遵循标准的素质,比如采用vcard格式,而不是自定义的。

(图片来自CHUX的新浪微博)

———-会议资料链接———-

研讨班日程安排(将链接最终版PPT)
FOAF制作指南
关联数据讨论组邮件列表:(lldchina@groups.163.com)刚建立,欢迎所有感兴趣者加入