ISBD修订:基于LRM的《载体表现ISBD》(ISBDM)

国际标准书目著录(International Standard Bibliographic Description, ISBD)评审组在其2018-2022修订计划(Proposed work plan for ISBD revision 2018-2022)中提出:如果只限现有元素,2020完成修订 ;如果决定涵盖所有LRM元素,2022完成修订。

或许是受新冠疫情影响,前者推迟到了2021年底完成,即2022年5月底公开发布的《ISBD:2011统一版之2021更新》。参见:ISBD:2011统一版之2021更新(草案)(2022-5-16)

在今夏的IFLA年会上,ISBD评审组主席、埃及亚历山大图书馆研究部主任Rehab Ouf有一个报告:ISBD: One standard, Two revisions。网上未找到PPT,但从标题看,这第2个修订,应该就是基于LRM的修订。日前,IFLA网站发布新闻,为基于LRM的修订征召参与者,10月20日截止。

从消息看,本次修订未涵盖所有LRM元素,因为只针对载体表现,简称ISBDM:《载体表现ISBD》(ISBD for Manifestation)。ISBD for LRM留待未来开发。

本修订由ISBD评审组的ISBDM专责组承担,目前征召的是两个临时小组(Task and Finish Group)成员,均要求在2023年2月底前完成任务(4个月):

其一,ISBDM的约定性和粒度(Prescriptiveness and granularity of the ISBDM)。约定包括:可选/必备,信息源及取值优先顺序,取值词表等。粒度涉及:ISBDM元素下位或等同于RDA元素,调整粒度机制(子元素细化、载体表现类别细化、条件或上下文列表细化、编目员判断)。均有相关问题需要解决。

其二,ISBDM规定的示例(Examples for the ISBDM stipulations)。有示例模板。

印象】看2个文件,尤其是“示例”说明,得到对ISBDM的若干印象:ISBDM将有印刷版和在线版;ISBDM元素需要与RDA元素互操作;ISBDM区分“转录”和“记录”;ISBD约定的“标点符号”不适用于ISBDM;从“记录”转向“基于实体的结构化元数据”(三元组)。

随想】除了可互操作,ISBDM与RDA是什么关系?ISBDM免费开放,会是RDA的很好替代品?缺少检索点?无所不在的标识符(URI/IRI)已经大扩展了原来的检索点范围,有没有字符串形式的检索点已经不重要了。希望ISBDM在“可选”的安排等方面有更好的可用性,让RDA不再一家独大。

IFLA征召新闻:ISBD修订:将ISBD与IFLA LRM校准[对齐],有机会参与!(ISBD Revision: Aligning the ISBD to IFLA LRM, a chance to get involved! ,2022-10-4)

国际标准书目描述(ISBD)是唯一开放和免费可用的书目标准,其目标是通过使书目数据在世界所有国家和语言之间可用、可互操作和共享,确保信息的获取。

ISBD评审组正在寻找候选人加入其修订工作,旨在使ISBD与IFLA图书馆参考模型(LRM)保持一致[校准/对齐]。

本校准修订的职责范围为:

  • 在载体表现级别完成ISBD与LRM的校准;
  • 分析《ISBD统一版2011之2021更新》的元素集中的差距;
  • 制作载体表现ISBD(ISBDM);这是一个元素集,用于根据LRM校准描述ISBD载体表现的规定。

这些修订工作由ISBD评审组的载体表现ISBD专责组处理,正在两个特定领域进行扩展:a)ISBDM的约定性和粒度,以及b)ISBDM规定的示例。

将根据以下先决条件和职责范围选择候选人,并与载体表现ISBD专责组密切合作:

  • ISBDM的约定和粒度
  • ISBDM规定的示例,旨在说明规定

如果您想参与ISBDM的其中一个领域,请在2022年10月20日之前将您对指定领域的兴趣表达以及您的相关背景摘要转发给ISBD评审组主席。

LRM到schema.org映射(荷兰国家图书馆)

荷兰国家图书馆(KB)从2015年开始发布关联数据,采用schema.org。2017年确定采用《IFLA图书馆参考模型》(LRM)、RDA及关联数据发布国家书目,因此制订LRM到schema.org映射作为应用纲要。(出处:René Voorburg. Linked Data Initiatives at the National Library of the Netherlands. Core Linked Data Interest Group forum, 2021-7-29。视频2’20”-16’45”

LRM to Schema.org Cheat sheet (v0.9.3, 2020-11-30) 

目前发布的并非完整映射表,而是一套指南、规则和样例。对于采用schema.org作为词表、以LRM建模时面临的问题有很好的指导,涉及WEMI类及其关系属性,各类连续出版物及其卷、册,Agent(尤其是其中的个人)及Nomen,元数据描述作为实体(不同于实体本身)。摘译如下(命名空间schema:有时简化为s:;编号为本人另拟)

一、WEMI实体

<Work> a schema:CreativeWork .
<Expression> a schema:CreativeWork, schema:ProductGroup.
<Manifestation> a schema:CreativeWork, schema:ProductModel .
<Item> a schema:CreativeWork, schema:IndividualProduct,  schema:ArchiveComponent.

二、连续出版物(表1 Classes for serial publications, groups and member)

 Series: 丛编Volume 卷Issue 期
Generic 通用s:CreativeWorkSeriess:PublicationVolumes:PublicationIssue
Books 图书s:Bookseriess:PublicationVolumes:Book
Periodicals 期刊s:Periodicals:PublicationVolumes:PublicationIssue
Newspapers 报纸s:Newspapers:PublicationVolumes:PublicationIssue
Comic books 漫画书s:ComicSeriess:PublicationVolumes:ComicIssue

三、个人(Person)

LRM和 schema:Person 的“个人”定义并不完全兼容, LRM 实体“个人”仅限于真实人物、明确排除虚构人物,而 schema.org 则包括虚构人物。例如,在 LRM 中,J.K. 罗琳(J.K. Rowling)、罗伯特·加尔布雷思(Robert Galbraith)和实际的乔安妮·罗琳(Joanne Rowling)作为“个人”是相同的;而在schema.org 中,允许将这三个角色(persona)视为三个不同的schema:Persons,可用关系schema:sameAs 将派生自一个LRM个人 的schema:Persons 链接在一起。注意schema:sameAs 与owl:sameAs的语义不同,owl:sameAs 背后的语义本质上会导致将两个 schema:Persons 合并为一个,如此以不同笔名出版的图书、无法推断其在图书上所用名称。

四、命名(Nomen)

不为 LRM命名实体提供对应的 schema.org,仅使用字符串文字或 URI。RDF 允许为字符串指定属性,例如其语言和文字(遵循 BCP4710)。示例:

<URI_of_publisher> schema:name "Paskov Dom"@ru-Latn .
<URI_of_publisher> schema:name "Пашков Дом"@ru .

另以schema:Person 实体聚类 Nomens(作为文字字符串),类似当前管理名称规范记录的做法。

五、WEMI内部关系(Table 2 Hierarchical relations for WEMI entities in schema.org

schema.org只有两层:schema:exampleOfWork(父实体)和schema:workExample(子实体),下表粗体为首选:

object:
subject:WorkExpressionManifestationItem
Works:workExamples:workExamples:workExample
Expressions:exampleOfWorks:workExamples:workExample
Manifestations:exampleOfWorks:exampleOfWorks:workExample
Items:exampleOfWorks:exampleOfWorks:exampleOfWork

六、其他关系

  • 派生:schema:isBasedOn
  • 翻译:schema:translationOfWork
  • 数字化:schema:isBasedOn(载体表现),schema:encodesCreativeWork(单件)
  • 部分与整体:schema:isPartOf / schema:hasPart

七、实体模板和片断

WEMI、个人和元数据共6种实体,提供模板和样例片断,基本包罗了常用元素/属性。如载体表现(其他实体略):

schema:publication [
a schema:PublicationEvent ;
schema:name "{publisher imprint as captured}" ;
schema:startDate "{yyyy}"^^xsd:gYear ;
schema:location "{place as literal <URI>}" ;
schema:publishedBy <{URI_of_Agent_/publisher}> ;
] .
schema:isbn "{isbn}" ;
schema:issn "{issn}" ;
schema:numberOfPages "{literal / integer}" ;
schema:height: "{literal}" ;
schema:width: "{literal}" ;
schema:material "{literal_or_URI}";
schema:image "content_URL or schema:ImageOject" ;
schema:bookEdition "{bookedition}" ;
schema:contributor <{URI_of_contributor}> ;

《IFLA图书馆参考模型》中译本发布

今天看到国图罗翀主任在微信朋友圈的消息:IFLA LRM中译本在IFLA官网正式发布,翻译工作做了两年。

我最关心的是一些术语的中译名,特别如Res、Agent、Nomen,以及aggregate/aggregating/aggregation等。立刻去官网下载:

IFLA Library Reference Model (LRM)(目前有9种译本:加泰罗尼亚语、汉语、西班牙语、意大利语、立陶宛语、匈牙利语、葡萄牙语、乌克兰语、德语/仅部分)

汉语翻译人员:协调:顾犇;翻译(按姓氏拼音排序):蔡丹、李菡、杨恩毅、袁硕;审校(按姓氏拼音排序):罗翀、赵丹丹

部分译名列举

  • 用户任务(第三章):查找、识别、选择、获取、探索(explore)
  • 实体(第四章):
  • LRM-E1资源(Res)
  • LRM-E2作品、LRM-E3内容表达、LRM-E4载体表现、LRM-E5单件
  • LRM-E6行为者(Agent)、LRM-E7个人、LRM-E8集体行为者【本人曾用过“行为者/行为主体/施事者”,没有坚持用“行为者”主要觉得是个生造词(“行为人”不是,但因为Agent含集体、用“人”不合适)】
  • LRM-E9命名(Nomen)、LRM-E10地点、LRM-E11时间段(Time-span)
  • 关系(第四章):有称谓(has appellation)
  • 实体关系图(第五章):作品“通过…实现”(isrealized through)内容表达“具体化在”(is embodied in)载体表现“由…例证”(is exemplified by)单件【没变】
  • 5.2实体和队列(Alignments)之间的约束
  • 5.5书目身份(Identities)的建模
  • 5.7合集(Aggregates)的建模:集合作品(Aggregateing Work)/集合内容表达(Aggregating Expression)【本人曾译Aggregating为“汇总……”,因为觉得是个动名词】

有官方翻译版,今后引用就不用纠结了。特别希望在RDA环境下再也不要把Agent译为“代理人”了——作者怎么会是什么“代理”?

参见: