新RDA的社区词表

RDA工具包2019年4月29日发布,有3个主要更新:

  • 1、改善“实体”页面下“元素”的查找。增加“属性”“关系”筛选,查找由前方一致改为任意位置关键词,“关系”还可由实体进一步过滤。
  • 2、在RDA文本边添加“政策声明”显示。
  • 3、“资源”栏下新增“社区词表”。

社区词表中有些来自原RDA,但现在不属于RDA文本的一部分。

把取值词表中RDA文本中独立出来,可以视为国际化的一种表示,可以预计未来会有较多扩展(比如会有不同语种的对应词表)。

虽然不是RDA文本,仍需登录才能访问(包括原来开放访问的内容),似乎比原RDA更封闭了。

社区词表(Community Vocabularies

目前有如下5部分(括号中为对应的原RDA内容/编号)

  • Abbreviations 缩写,包括:国家与州缩写(附录B.11),拉丁文字缩写(附录B.7),西里尔文字缩写(附录B.8),希腊文字缩写(附录B.9),希伯来文字缩写(附录B.10)
  • Books of the Bible 圣经(Tools栏目)
  • Terms for collective titles 总题名术语=conventional collective titles 惯用总题名(6.2.2.10.2)
  • Terms for gender 性别术语(目前取值:female / male / not known)
  • Terms for medium of performance 表演媒介术语=乐器* Terms of rank 贵族头衔术语(附录G)

在新RDA中用原RDA条款号“6.2.2.10.2”搜索,有2个结果:

variant title of work (Element)
preferred title of work (Element)

惯用总题名属于作品的首选题名(6.2.2)是没错的,但在以上2个元素页面中没找到使用惯用总题名的相关内容。怎么用?有点迷惑了……

参见: