西班牙国家图书馆决定2019年采用RDA

西班牙国家图书馆(BNE)日前宣布,决定在两年后采用RDA对其馆藏进行编目。此决定基于BNE、该国研究与公共图书馆专家组成的RDA小组二年来对RDA的持续研究。计划得到政府主管部门支持,将是整个西班牙采用RDA的前奏。从新闻稿看,这个决定似乎也受到已采用RDA的西班牙图书馆的倒逼。
2014年底BNE决定暂时不采用RDA(参见[ZT]荔园图志),当时提出了4个理由/障碍。此次并没有提及原来所称障碍,只说明了决定采用的理由,最主要的原因是《西班牙编目规则》太过陈旧(1999年以来)、无力更新;而作为国际标准,采用RDA符合该馆《2015-2020年战略计划》。
BNE目前的计划日程是:
2017.1.1-2018年中:开发培训资料,培训员工
2019.1.1-开始依据RDA创建书目与规范记录

via [RDA-L] National Library of Spain announcement on RDA (4 Nov 2016)
有英文声明原文。参考译文附后。

——— 西班牙国家图书馆将采用《RDA:资源描述与检索》作为编目标准 ———
西班牙国家图书馆已决定采用标准《RDA:资源描述与检索》来对其馆藏进行编目。 根据我们的初步估计和准备的实施时间表,从2017年1月1日至2018年中期,我们将努力编制培训材料和培训我们的工作人员。 最终,西班牙国家图书馆将根据RDA从2019年1月1日开始创建书目和规范记录。
作为其一部分,西班牙教育文化体育部美术、文化资产、档案馆和图书馆执行管理局,通过其图书馆协调办公室,具有职能之一是协调和促进图书馆合作,以及就图书馆事务提供技术服务和咨询。根据其职能,它认为BNE采用RDA是促进西班牙其他图书馆向这一标准过渡的基础。在这方面,它将支持此计划,促进与西班牙图书馆合作委员会下的其他公共行政当局的合作。这种合作的目的是促进对所有专业人员的培训,并与已经采用RDA的国际社会取得必要的衔接。
目前,我们认为RDA是为数字世界、语义网和关联数据设计的国际标准,旨在描述书目世界中所有类型实体和关系,以满足全球用户的需求。它遵循IFLA模型(FRBR,FRAD,FRSAD,LRM)的演变,旨在与图书馆世界之外的其他各界的标准保持一致。另一方面,《西班牙编目规则》已过时——它的最后一版始于1999年,我们没有必要的资源来制定替代它们的标准。此外,我们还没有找到一个明确的RDA替代方案并继续,因为现在会使我们脱离国际社会,并远离那些已经决定采用这一标准的西班牙图书馆。对西班牙图书馆界编目而言,采用RDA将是一个真正的机会,有一块“干净的黑板”【blank slate:“一张白纸,可以画最新最美的图画”】。
对于西班牙国家图书馆,采用RDA可能意味着更大的国际承诺,制定描述和获取图书馆资料的标准,以及遵守其目前的“2015-2020年战略计划”的目标之一:“建立程序,以确保西班牙图书馆为技术处理采用国际规则和标准,并积极参与标准化项目,以便传播这项工作的结果,惠及所有图书馆。”
所有这些原因促使我们采用RDA。在未来几天,我们将在我们的网站以及教育文化体育部的网站上公布一份关于RDA实施进程的常见问题的清单,以澄清该主题可能出现的任何疑问。

可作为编目手册的《RDA全视角解读》

罗翀主编《RDA全视角解读》. 国家图书馆出版社, 2015.5

去年《RDA全视角解读》出版后收到赠书,翻了下觉得很实用,转手借给做编目的同事参考。前些日子书还回来,今天花半天时间粗细结合看过一篇,感受到作者们对RDA的深入了解,而本书也确如前言所称,可作为“指导编目员实践工作的应用手册和编目工具”,值得推荐。
本书第1-5章为RDA基础。最后的第15章提出RDA在我国图书馆的应用策略,能在多大程度上实现不得而知。可作为手册使用的是6-14章及附录。
第6-11章以RDA框架、结合MARC21格式,讲述RDA规则,很接地气。
第12章“特殊类型资源RDA元素综合记录”,针对连续出版物、集成性资源、地图资源、电子资源、音像资源、音乐资源、缩微资源7种类型资源,分别讲述按照RDA规则的MARC记录编制。特殊类型资源相应的336-338字段术语及代码,则可参照附录B。
第13章“RDA与AACR2规则差异分析”,从宏观的总体差异到体现在MARC字段上的微观差异,相当全面。其中表5“AACR2与RDA载体类型术语对比一览表”对特殊类型资源编目会很有帮助。
第14章“MARC21为RDA所做修订”基本以MARC21标准网站“RDA in MARC”为纲撰写,解释清晰。可配合附录C“MARC21为RDA新增字段表”阅读。
附录D“RDA完整样例分析”精选有代表性的例子并做解释,对理解不同类型文献RDA规则应用十分有帮助。

——— 纠缠的分割线 ———
首先想说明的是,书中有些做法与LC实践有所不同——当然不存在对错。
一是没有出版年有版权年,或者出版年与版权年相同时:LC通常不记录版权年,只记录出版年、或者以版权年估计的出版年(加方括号)。 为什么不保留版权年信息,却不得而知。
二是丛编规范,LC在前些年已经放弃维护,因而通常只做490字段、不做830字段。当490内容与830相同时,更不会在490之外再做830。

其次是“与责任说明相连接的名词短语”问题,这是RDA与AACR2不同之处。按AACR2要区分不同情况,或入责任说明(当作为承担角色)、或作为其他题名信息(当说明作品的性质时)。而RDA2.4.1.8则简化为“如果名词或名词短语与责任说明一起出现,则将该名词或名词短语作为责任说明的一部分”。
书中p.273页举了两个例子,都是说明作品性质的,AACR2记录入245$b,RDA记录入245$c。例2:
AACR2记录:245 10 $aPacazo :$ba novel /$cby Roy Kesey.
RDA记录:245 10 $aPacazo /$ca novel by Roy Kesey.
例子完全没有问题。只是读者或未注意“一起出现”或“与责任说明相连接”的含义,上例题名页版式当如:

Pacazo
a novel by Roy Kesey

如果题名页版式如下时,RDA记录与AACR2记录应当是完全一致的:

Pacazo
a novel
by Roy Kesey

如果能有页面版式对照,举两个分别入$b和$c的不同例子,相信不至产生误解。

——— 附《RDA全视角解读》目次 ———
1 RDA的前世与今生
2 RDA的思想基础
3 RDA的普及与推广
4 RDA在美国图书馆界的测试
5 RDA的框架与内容
6 识别载体表现和单件
7 识别作品和内容表达
8 识别个人
9 识别家族
10 识别团体
11 描述关系
12 特殊类型资源RDA元素综合记录
13 RDA与AACR2规则差异分析
14 MARC 21为RDA所做的修订
15 RDA在我国图书馆的应用策略
附录A RDA工具套件应用说明
附录B RDA内容类型、媒介类型和载体类型术语表
附录C MARC 21为RDA新增字段表
附录D RDA完整样例分析

RDA是个全球标准吗?以使用、翻译和治理作为指标

ALA出版社/RDA工具包执行编辑James Hennelly在最新一期《美国图书馆杂志》上发表文章“RDA是个全球标准吗?以使用、翻译和治理作为指标”,从RDA工具包订购数量、各种翻译版本以及改变治理结构三个角度,介绍RDA的国际化现状,最后部分提及工具包即将进行的重构与重设计。
文章开始很大一幅图,显示RDA工具包的订购情况(2015年):2840订户,8866用户,64国家。虽然之前没想过订户(使用机构)会有多少,但看到这个数字,还是感觉偏少。联想到ALA出版社这几天正在开展的续订调查(RDA Toolkit Renewal Survey),显然对改变现状还是有相当期待的。调查表对于为什么不再续订,有3个选项:不怎么用,经费限制,工作不需要。另外还有2个开放性问题:4、有什么可以加到工具包,使之对于你作为订户更有价值?5、你愿意在工具包中看到什么现在没有的功能?这也是在为明年的工具包重构及重设计(3R)项目做准备(见本文最后部分)。

回到文章本身,摘要并附参见如下:
James Hennelly. Is RDA a Global Standard? . American Libraries Magazine, September-October 2016, International Supplement.

——— RDA工具包使用(订户) ———
2015年,工具包订户2840,用户数8866,国家64,跨越6大洲。除4个RDA前身AACR2的开发国外,有60个国家、744订户、用户数2509。国际部分占订户26%,用户数28%。

——— RDA翻译 ———
有多种不同类型的翻译:RDA工具包翻译,印刷本翻译,供学习研究的翻译,RDA参考翻译。
工具包:目前有6个语言版本,英语原版,芬兰语、法语、德语、意大利语、西班牙语。加泰罗尼亚语、挪威语将于2017年初加入。
印刷本:目前译本仅有中文普通话。但更多在进行中,包括斯洛伐克语越南语译本。
供学习研究的翻译:机构获得许可翻译文本供研究和评估使用,这些译本不公开发行。【不公开发行的翻译也要获得许可】
RDA参考(RDA Reference):指RDA元素和词表集,其定义与范围注释。这些资料的翻译将加入RDA注册,开发者可用于建立OPAC、集成图书馆系统,以及其他特定语言界面的系统。当前注册包括中文、法语、德语、西班牙语翻译。对于属于较小语言社区且员工熟悉其他语言(特别是英语)的国家,仅翻译RDA参考资料或许是较有费用效益的选项。

——— (改变)RDA治理 ———
2014年,RDA理事会(时称CoP)开始修改RDA相关处理的治理评估。主要变化之一是重构监督RDA项目的RDA理事会,以及开发与维护标准的RSC(指导委员会,时称JSC)。
新结构要求联合国认定的六个全球区域的代表各一个:非洲、亚洲、欧洲、北美洲、大洋洲、南美洲。在RSC层面,每个区域将建立协作小组,类似于欧洲RDA兴趣小组……。在RDA理事会层面,地区代表将贡献战略规划与地区延伸。
新治理结构刚开始实施,完成将花几年时间。……RDA开发中更多样化、国际化的代表,对其成功作为一个真正的全球标准是基本的。

参见博文:
RDA董事会呼吁亚非拉采用RDA(2016-6-27)
RDA进展与未来计划:2016年ALA仲冬会议报告所见(2016-1-19) RSC主席Gordon Dunsire报告:《RDA治理与战略进展》
RDA治理结构改变正式启动,JSC改名RSC(2015-11-9)
RDA的国际化计划(附RDA的未来修订)(2015-6-9)

——— 迈步向前(工具包重构与重设计) ———
2017和2018年,RDA及RDA工具包将实施数据重构和网站重新设计,以改进工作过程,强化用户体验。本计划的焦点之一是改进翻译工具与过程,加速译本修订的发布。通过改进RDA工具包对非英语使用者的价值与及时性,提供新工具更方便交换RDA信息,扩展来自全球小组的参与,RDA理事会、RDA合作出版者及RSC知道,RDA将作为标准,既让全球用户可用,也响应语言与文化社区的需求。

参见RDA Blog: RDA Toolkit Restructure and Redesign Project (12 Oct 2016)
2017年4月将开始为期一年的RDA工具包重构及重设计(3R)项目,“将不止是改变网站的外观,而且寻求对条款与相关文档的显示增加更大的灵活性与可用性。”目前正在广泛征求“用户故事”(User Stories),了解用户希望如何使用工具包。