RDA注册中文版上线

RDA注册(RDA Registry,https://www.rdaregistry.info/简体中文版于2024年7月25日上线,是RDA注册的第18种语言版本(有些语言版本仅翻译部分内容)。另据RDA指导委员会的更广泛社区参与专员、纽约大学的周小玲介绍,台湾正在做繁体中文版。

简体中文版完整包含“元素”Elements (RDA element sets) 和“取值”Values (value vocabularies)两部分,共1.8万条目、约40万汉字,工作量巨大,由国家图书馆顾犇老师历时半年独自完成。今后撰写RDA相关文章等,当以RDA注册中文版作为权威的中文术语来源

近日介绍文章在《图书馆建设》2024年第4期发表:顾犇.RDA 注册表——走向网络时代编目工作的基础 [J]. 图书馆建设 ,2024(4):4-8.(文章下载:http://tsgjs.org.cn/CN/Y2024/V328/I4/4

中文版翻译基于 [1] 2014年出版的RDA印刷版的中文版,并参考 [2]《国际标准书目著录 (ISBD)(2011 年统一版之 2021 年更新版 )》中文版的术语和 [3]《国际图联图书馆参考模型》(IFLA LRM)中文版的术语,以及 [4] 国家标准《信息与文献 基础和术语》(GB/T 4894-2024)(报批稿)

当年的RDA中文版由多方合作完成,由于篇幅大、时间紧,存在术语翻译不完全一致的问题,而新RDA又出现了不少新术语,有的还反映的是相同或近似概念。翻译过程中,顾老师曾和我就个别术语的翻译进行过讨论,我们一致的观点是,既要“避免同一个英文术语翻译成不同中文术语,也避免不同英文术语翻译成同一个中文术语”,显然要做到并不容易。文章中举了几个术语的例子,如出自LRM的“aggregate”,因为是新的概念,为避免与其他概念/术语混淆,翻译为“合集”(不用如“汇编”“集合”等), 相应的“aggregating”翻译为“合集性”,“aggregated”翻译为“被编制合集”,“aggregation”翻译为“编制合集”等(均使用“合集”);再如:新概念“successive work”,指“被计划由多种不同的内容表达实现的一种历时作品”,也可译成“连续性作品”,但之前已有“连续性资源”(continuing resource)这个概念、虽然以后不一定会继续使用,但为避免重复而产生歧义,决定译为“相继作品”。文章还介绍了一些其他术语的翻译,如出自LRM的“res”(拉丁语=Thing)、通常译为媒体/媒介的“medium”(多义词、需要不同中译)等。

除RDA注册外,文章还披露了其他相关信息,如2018-2020年中国国家图书馆被选为RDA亚洲地区国家机构代表,2018年4月在亚洲做RDA实施问卷调查,5月作者参加RDA理事会会议。文章还有一节为“RDA工具包中文版的设想”,有助于了解国内编目规则的现状和作者的立场。

上图讲座:美国国会图书馆实施BIBFRAME(附历年PPT分享)

昨天在上海图书馆采编中心做了一个讲座,标题《美国国会图书馆(LC)实施BIBFRAME》(PPT链接附后)。

此事源于年初,采编中心纪主任说在做年度学术计划,想请我做堂讲座,主题为编目发展趋势或者大语言模型相关新技术发展等都可以。我答应了,但坦言还没什么想法。之后一直关注两方面进展。

人工智能很热(也写了几篇介绍博文 https://catwizard.net/posts/tag/ai),但刚起步,没有太多实际应用,基本上还处在设想与规划阶段,比如《PCC人工智能和机器学习战略规划任务组最终报告》(2024-4-15)。编目工作或标准方面则没有什么方向性的变化,最大的期待应该就是美国国会图书馆(LC)明年更换图书馆自动化系统FOLIO后实施BIBFRAME了。

7月1日的BIBFRAME更新论坛透露了一些重要信息,顺藤摸瓜看了些资料,也写了些博文。那天去上图听周小玲讲座(听周小玲讲座:RDA的发展和更新(实施与翻译),2024-7-17),和纪主任沟通后,确定了讲座主题。

历年PPT分享

2008年时注册了Slideshare.net,自己的PPT基本上都上传到那里。2018年时忽然要架梯才能访问了,感觉太不方便,就找了academia.edu作为替代。上传了当年的3个文档,主要给博文做链接。之后好像不是每次有PPT都会写博文,有时主办方也会分享PPT,因此没再上传过文档。

昨天讲座后,想着还是可以分享下PPT。于是今天回到academia.edu,索性把2018年以来的PPT大致都上传了。

再说Slideshare.net在2020年被LinkedIn卖给了scribd.com,目前架梯后仍可访问、上传的PPT也都在,但不知道为什么在搜索框中输入题名基本上查不到。直接访问个人主页还是可以看到。

新西兰实施官方RDA并更新MARC

2024年8月1日开始,新西兰国家图书馆(NLNZ)将使用官方RDA工具包来描述印刷和数字专著,并计划在年底前用于所有格式

National Library of New Zealand Using Official RDA Toolkit. 2024-8-7. https://www.rdatoolkit.org/news/rda/national-library-new-zealand-using-official-rda-toolkit

新RDA于2020-12-15切换为官方版,印象中这是RDA官网上首次报道开始实施官方RDA的国家——不过据RDA指导委员会的更广泛社区参与专员周小玲称已有多国实施。

参见:听周小玲讲座:RDA的发展和更新(实施与翻译)(2024-7-17)https://catwizard.net/posts/20240717211536.html

NLNZ实施官方RDA的相关资料

MARC字段使用变化

实施官方RDA工具包时对MARC记录进行更改,目的是在将来离开MARC以实现关联数据时,改进元数据的一致性和结构

具体来说,就是使用因RDA更新的MARC字段,并采用相应的RDA取值词表。特别值得注意的是,有两点希望在2025年完成改变,一是停用300$b、以340字段取代,二是停用1XX、均用7XX(理由是RDA从无“主要款目”的概念)。另外由于引入758字段,不再做130/240。比较遗憾的是,示例中一些无效标点、尤其是句末“.”仍然保留。

变化可从与原文件不同的角度,概括为如下四个方面【W=作品,E=内容表达,M=载体表现】

一、使用更多3XX字段/子字段:以官方RDA的4种记录方法来说,从“记录非结构化描述”变为“记录结构化描述”

334 – Mode of Issuance(M-发行方式,新增)334 ## ǂa single unit ǂ2 rdami

335 – Extension Plan(W-扩展计划,新增) 335 ## ǂa static plan ǂ2 rdaep

340 – Physical Medium(物理媒介)

  • 340 ## ǂg colour ǂp illustrations(M-色彩内容/插图内容,重复/将代替)300 ## ǂb colour illustrations(希望停止使用300$b)
  • 340 ## ǂa shellac ǂ2 rdamat(M-材料,代替)007 sducsmcnnmslne

345 – Moving Image Characteristics(动态图像特征)

  • 345 ## ǂc 16:9 ǂd Wide screen(E-纵横比,代替)500 ## $a Aspect ratio: widescreen (16:9).

二、使用专属字段

532 – Accessibility Note(M-无障碍内容)

  • 532 8# ǂa Closed captions for the hearing impaired.(代替“语言”)546 ## Closed captions for the hearing impaired.

758 – Resource Identifier(资源标识符;4种记录方法之“记录IRI”)

  • 758 ## ǂ4 http://rdaregistry.info/Elements/m/P30139 ǂi Expression manifested: ǂa Singh, Nalini, 1977- Archangel’s shadows. English(M-载体表现体现的内容表达/作品,新增;将不再加130/240字段)

三、采用官方RDA术语:

1、术语来源代码ǂ2:采用官方RDA词表编码方案(VES)。如上述3XX中的示例,再如:

336 ## ǂa text ǂ2 rdaco(代替原LC代码表:ǂ2 rdacontent)

2、1XX 和 7XX 字段中的关系说明语:改用官方RDA元素标签。如:

100 ǂa Mahy, Margaret, ǂd 1936-2012, ǂe author person.(代替原RDA:ǂe author.)另外,希望不再用1XX,均用7XX

3、新增本地字段,记录“合集载体表现”的类型:

931 ## ǂa collection aggregate

931 ## ǂa parallel aggregate

四、合订题名不用245ǂb,而是使用ISBD标点中没有的“+”分隔(因为无总题名合集的各组成部分题名共同构成“正题名”?)

正题名-无总题名的“合集”题名:245 00 ǂa Tilly meets a stranger + Ka tūtaki a Tilly i te tauhou(M-正题名)