[RDA记录样例] 图书重新出版时改名

RDA-L邮件组有人询问某书重新出版时改名(内容没有变化),按照RDA应该怎么做MARC记录:
作者:Andrew & John Lang
题名:Scottish Border Country
原出版题名:Highways and byways in the Border
提问者认为原来只要做个500附注“originally published”+700名称/题名就可以了。按RDA,是否要在700中加上$i关系说明语?用“Revision of (expression):”作为关系说明语是否正确?

这种情况尽管不常见,但还是会碰到(尤其是在考试中:D)。问题在邮件组中引起了热烈的讨论,参与者各抒己见。既然各说各话,说明对此问题还是有需要澄清的地方。下面是结果并附理由,为的是知其然而又知其所以然。

100 $a 第1作者
240 $a 原题名
245 $a 现题名
500 $a 原题名附注
775 $i reproduction of (manifestation) 或者 equivalent (manifestation) $a 第1作者 $t 原题名

基本判断:和原书相比,只是题名变化、内容未变,因而是相同作品、相同内容表达的不同载体表现。(原问题中的关系说明语显然是不对的)
1、做240统一题名字段:揭示载体表现所体现的作品(work manifested),这是RDA核心元素RDA17.8),是RDA中WEMI四实体间“主要关系”之一。(如果没有创作者,则改做130字段)
2、做500附注字段:用于记录主要关系的技术有3种(WEMI标识符、作品/内容表达的规范检索点、综合描述),可以使用一个或多个适当的技术”(RDA17.4.2)。240字段(规范检索点)主要适用于机器,500字段(综合描述)则方便人类用户阅读理解。非必备,但建议做。
3、做775不同版本款目字段:揭示不同载体表现间关系(Related Manifestation),是LC/PCC核心元素(体现RDA强调揭示实体间关系)。使用关系说明语reproduction of (manifestation)是基于LC-PCC PS27.1,该条说明:在最广泛的意义上使用“复制”(reproduction)一词,包含以前作为复制、再版、重印、再发行、摹真等的各种内容等同的资源。
[2016-12-12:更准确地说,根据LC-PCC PS 27.1“相关载体表现”在针对如上意义的“复制”时是核心元素;根据LC-PCC PS 27.1.1.3,相同载体复制使用775字段、不同载体复制使用776字段,并使用关系说明语reproduction of (manifestation),除非特定PCC项目推荐使用其他关系说明语]
如果觉得对“复制”(reproduction)理解有歧义,则可使用上位词equivalent (manifestation),可能更为准确。
4、不做700名称/题名字段:揭示的是与其他作品/内容表达间关系。本例是单一作品/内容表达,不能关联本身,因而不应该做。

via [RDA-L] Monograph name change query (2016-11-25)

《[RDA记录样例] 图书重新出版时改名》上有2条评论

  1. 顺着您列的线索,我也把这个问题的讨论邮件看了一遍,有几点想法:
    1.关于775字段
    775- Other Edition Entry 其他版本款目字段
    MARC 21官网上说775主要记录三种类型的版本:Language editions,Regular-print reprints(连续出版物的)、Other editions(指题名相同、版本信息不同的)。
    图书重新出版改名的这种情况,不属于这三种情况。

    并且,如果OPAC显示,Other editions available: Reproduction of (manifestation): 好像也有点儿奇怪

    不过MARC对RDA本来就不合脚。

    2. 关于相关载体表现
    相关载体表现是核心元素,这对于复制件容易理解,因为确有关联的必要。
    但是否同一内容表达的载体表现都算是“相关载体表现”,并且要记录呢?比如某书(同样的内容表达)A、B、C、D出版社都出了,这些不同的载体表现,都要在记录中体现出来,似乎也没有必要?
    所以好像笼统规定“相关载体表现是核心元素”也有些问题,应该规定“相关”到什么程度的才算核心元素。
    这个讨论的例子,作品与载体表现间的基本关系更明显,work manifested,又因为作品首选题名(这里选首先出现那个题名)与245题名不同,所以用240字段来提供作品检索点。
    所以这个例子我更倾向于用100、240、245、500这样的组合。

    3.$i取值
    相比Reproduction of,我比较倾向于“also issued as”,觉得这个表达还更贴切些,不过可能“also issued as”只用于different format所以不合适吧。
    用equivalent (manifestation)没问题,LC一刀切都用Reproduction of (manifestation)倒也简单。

    1. 针对您提出的几个问题,也再看了MARC21标准和LC-PCC PS。
      2、相关载体表现是核心元素,我也是被LC-PCC PS 27.1的显示误导,实际它后面的文字说明只针对“复制”。如您所想,这样就比较合理了。
      1、根据MARC标准,本例用775确实不合适。但LC-PCC PS 27.1.1.3明确说明相同载体复制使用775字段、不同载体复制使用776字段,并使用关系说明语reproduction of (manifestation),除非特定PCC项目推荐使用其他关系说明语。
      3、根据定义,also issued as 恐怕更适用于同时发行的不同载体表现(比如MARC21标准中775的第3种情况),当然也不限于“同时发行”。equivalent (manifestation)的问题是没有先后,其实也不太准确。
      已在博文中作了一段更新。

评论已关闭。