美国版“我是博客”:Blog Person

    去年末Google宣布与五大图书馆合作数字化其馆藏,美国图书馆协会当选主席Michael Gorman在洛杉基时报发表文章,对Google极尽讽刺之能事。那时我还没看外国同行的博客,不知道美国图书馆界的blogger们是如何反应的。但最近Gorman在美国《图书馆杂志》又发表文章,对图书馆界blogger们予以回击,可知当时他被骂得够呛。接下来我就看到无数博客的反击和Gorman的回应,keven据此写了”Michael Gorman最近有点烦“。
    Gorman在文中没有用常用的blogger一词指代写博客的图书馆界同仁,而是用了blog person,因此Free Range Librarian做了一个  标记,并鼓励大家将此图贴到自己的网站上去。一如去年年末,国内为”博客”/blog之名论争时,出现的”我不是博客“标志。

    最近美国图书馆界的盛事之一是第20届”计算机在图书馆”会议Computers in Libraries (CIL 2005)。刚被美国《图书馆杂志》评为2005年度Movers & Shakers的二位blogber之一的Michael Stephens,在其博客上号召与会的博客们穿上印有blog person或blog people字样的T恤,大概是要向参会的Gorman示威吧?
    循链接而去,看到了一个网上图书馆员超市,正在向图书馆员销售各种各样带blog person或blog people标签的物品,包括――小到钮扣、磁贴,大到玩具熊、购物袋、T恤,甚至还有汽车保险杆的标签。

    事情弄得如此热闹,以至Library Stuff 开玩笑说,可能Gorman私低下喜欢博客/weblog,正以他自己的方式帮助blogger们达到一个新的境界。

更正 (2005/3/26):
    Gorman用的是复数的blog people,故blogger(s)在单数情况下使用blog person。
    今天又看到一个与复数谐音的BLOG PEEPLE标记:Blog peeple … got tiny little voices goin’ peep peep!
    博客毕竟不是主流,只能悄悄地嘀咕。