图书馆界会多。开会的一大好处,就是可以碰到很多以往没机会结识的人――听一些业界大腕作报告或与之聊天,得到许多思想火花。博客们将这些信息公之于众,没机会与会的看客们也因此得到很多信息。(国外与会者还会很潇洒地把大量照片放到图片网站如Flickr上,让大家得到更多感性认识。而国内似乎颇多顾忌,怕涉及肖像权、引起不快?难道国外就没有肖像权麻烦?)
TTW的Michael Stephens记录了在两次会议上,图书馆集成系统供应商Sirsi公司副总裁Stephen Abram与OCLC副总裁的George M. Needham的谈话。两位不是真正的图书馆人,基本上可说是商人(不要说OCLC是什么非赢利性机构)――但又是十分关注图书馆前途、对图书馆新技术颇多了解的商人。看看他们如何谈图书馆[方括号后为本人感言]:
Abram如是说(Abram-isms)
“The next step in libraries is what are we going to do to &apostrick&apos our new users to use the library.”
下一步,图书馆要做的是如何“哄骗”新用户去使用图书馆。
[未来一代不会象上代人那样习惯使用图书馆。没人来,只有关门大吉]
“Technology needs to take a step back, like utilities, like heat and light, and let the services and people come forward.”
技术需要退后一步,如同公用事业、如同热与光,让服务与人冲在前面。
[技术应当是看不见的基础设施]
“You must have a vision of the future, or you will always be stuck in the present, over and over again.”
必须具有未来的眼光,否则将永远被钉在现在。
[说起来容易做起来难]
“DVDs and CDs will be extinct by 2012.” (See this article for more)
到2012年,DVD与CD将灭绝。
[国外很多图书馆音像资料的收藏量增长很快,这是一个警示?iPod的流行,从声音向影像发展,确实可能导致实体音像资料的消亡――DVD与CD本身依赖特定的播放器,其灭亡速度比印刷品快也是可以想象的――当年我们在学校学外语时的盘式录音带现在哪里还能见到?]
“Technological Divide: Everyone under 25 has an IM account but most librarians over 30 don&apost. This needs to change.”
技术鸿沟:每个25岁以下的人都有即时通讯帐号,而大部分30岁以上的图书馆员没有。这需要改变。
[IM已经成为很多图书馆参考咨询的有效工具。除此而外,还有什么用?]
“It&aposs more important to create a community portal than a library web site.”
创建一个社区门户比创建一个图书馆网站更重要。
[公共图书馆网站成为社区门户的一部分]
Needham如是说(Needham-isms)
“We need to stop thinking we are Information Priests and Priestesses…”
我们需要停止认为我们是信息牧师……”
[别老觉得自己很崇高……]
“If you wrap something up in the mantle of training, you&aposre going to turn them off..give them short cuts instead…”
如果把东西用培训包装起来,就是在放弃它们…还是弄得简洁一点吧…
[图书馆最高档的事情就是“培训”,如果因简洁而失业,图书馆利用率会更高]
“Nobody ever died of bad cataloging…”
没人曾死于糟糕的编目……
[编目员是早该下岗了的。只是,缺了谁,地球会停止转动呢?]
“We need to get over the fact that libraries are not the first place people go for information and never have been…we need to be something else.”
我们需要承认这个事实――图书馆并非人们获取信息的首要地,从来不是…我们必须是别的什么。
[“从来不是”,对很多人的打击真是够大的!]
On change in Libraries: “We need to appeal to different learning styles…”
对于改变图书馆:“我们必须吸引不同的学习风格….”
[具体指什么呢?]
“IM is the way people are communicating today..we need to use it.”
即时通讯是当今人们交流的方式…我们需要利用它。
[又是IM,国内有多少图书馆在利用它?]
“Bring Digital Natives into your planning process (even if they don&apost have an MLS)…”
把“数字原住民”列入人事编制(即使他们没有图书馆学硕士学位)…
[一出生就活在随时随地可以上网的宽频互联网环境下的“数字原住民”还没有到找工作的年龄,现在大家都是“数字移民”(Digital Immigrants),不管学什么,都不要把计算机、网络这样基本工具忽略了]
“Let&aposs try things…”
让我们尝试…
[要知道试什么,可不是那么容易的事。既要埋头拉车,也要抬头看路。]