“图书馆编目原则呼唤统一”

    才打定主意不再写编目了,却忍不住还要再写一次,因为《新华书目报·图书馆专刊》为第一届全国文献编目工作研讨会出了一个专题“图书馆编目原则呼唤统一”,把原来很多人私底下抱怨的国内编目规则问题都放到了桌面上。实在值得推荐。

    栏目导语:全国联合编目中心是公共图书馆的代表,CALIS是高校图书馆的代表…两大系统存在较大的分歧,谁都不轻易让步…从世界范围来看,编目规则的统一是大势所趋,但是国内图书馆界的情况却不容乐观。即将召开的“第一届全国文献编目工作研讨会”正是在这种背景下出炉的…[会议上周在武汉召开]

    “问题综述”的小标题:

  • 两大系统各自为营
  • 保持特色还是与国际接轨
  • 用户的便利性谁来考虑

记者姜火明妙语
    中国图书馆学会曾经组织全国联合编目中心[国家图书馆]和CALIS的专家参与编写《中国文献编目规则》一书,该书去年推出了第2版。据谢琴芳介绍,国家图书馆根本不用这本书,而CALIS对于这本书的态度是:对的就用,不对的就不用。很显然,这里对与不对的标准完全取决于CALIS。双方都参与制定的规则,而且冠以“中国文献编目规则”之名,但谁都不用,这在外界看来无论如何都是不可思议的事情,简直是“岂有此理”。

GB3792修订信息
    胡广翔负责的普通图书著录规则的修改稿从1999年起至今已经过两次修订,而且也通过了专家组的论证和评审,但历经7年之久,上报了两次都没有得到正式批准和发布。

顾犇

  • 关于图书馆编目的格式和规则,国家图书馆内部都有不同的意见,更别说图书馆与图书馆之间,系统与系统之间了。
  • 现在就缺少一个能够拍板的人。
  • 编目规则在中国的统一不是一两年能够做到的,可能要数十年。

[感想:我可以安心地离开这个是非之地了]

专家视点
顾犇 全国联合编目中心主任、国家图书馆图书采选编目部主任)
图书馆编目国际化是大势所趋

谢琴芳(CALIS联机合作编目中心副主任)
制定全国统一的编目规则是当务之急

富平(国家图书馆数字图书馆管理处处长)
建设有中国特色的编目规则

胡广翔(中国社会科学院文献信息中心联机编目协调中心主任)
编目工作需要更标准、更规范

王松林(南京政治学院上海分院教授)
联机联合编目体系当为理想编目模式

 

参见:关于编目工具书的愚人节公告二则

 

编目的乐趣

    编目其实是件相当乏味的事,因为规矩太多,一举一动均受约束。有人说,编目之所以无趣,是因为那把尺子(规矩)是别人做好了的,只有量得好不好,不能说这把尺子好不好。其实发现并思考这把尺子好与不好在何处,并不是所有编目员都能够达到的境界。虽然这也是编目工作中比较有挑战性的部分(参见“编目研讨信息源一览”),但对我来讲,编目的乐趣只在于搜索与发现。

    首先的乐趣是寻找以前不知道的数据来源。最初发现美国国会图书馆的Z39.50软件网页,试用多个客户端软件后,发现了可用于中文的丹诚Z39.50前端软件;而后从LC、OhioLINK的Z39.50服务器信息开始,这些年陆续寻找与试用各种Z39.50服务器(Z39.50相关信息链接);不能通过Z39.50服务器的,还有各类国家图书馆或大型联合目录的WepOPAC可用(RLG的红绿灯OCLC的开放联合目录、“网上编目参考资源一览”之书目资源),基本上构建起一个常用的免费书目信息库。另外还找到一些可以参考的图书相关网站(亚马逊Google Print/Google图书搜索豆瓣)。
    具有讽刺意味的是,数据来源只需寻找一次。随着越来越多的数据源被找到,编目变得越来越乏味。因为大部分东西都可以套录到,编目就好象《摩登时代》中流水线上的卓别林,机械地复制、检索、下载,以各种规矩衡量一遍,修改那些细枝末节,然后提交、保存,真是无丝毫乐趣可言。
    记得读大学时,高数老师曾说,微积分就那几个公式,解题是“纯粹的体力劳动”。编目是又一个绝好实例。

    在无聊中,持续的乐趣就是在编目中发现需要继续寻找的内容。  
    最大的一块是在规范方面。如果是翻译作品,寻找原题名就是乐趣;如果发现可能是未规范的名称标目,查找其规范形式就是乐趣;如果文献上的中、日作者是以罗马拼写形式出现的,查找其汉字名称就是乐趣;如果文献中只有汉译姓,查找其罗马拼写就是乐趣;……
    遇到韦氏音标名称,分析出转换为汉语拼音的规律,是一种乐趣;见到记录中有不知来源的出版年,发现原来书上用罗马数字标注,是一种乐趣;为分类找出各种合用的参考网站,更是一种永无止境的乐趣(“网上编目参考资源一览”之分类、主题与与著者号;“最佳编目参考网站”之知识类);……
    如果没有这些不时冒出的有点意思的事,还真得闷死。

    一直自以为得意的是做过一条自认的“超级记录”。那是五年半前为别人打工,用MARC21格式编中文书。大部分都是“纯粹的体力劳动”,总算做到一本《楚图南集》,其中有很多译著。于是很耐心地通过各种方式查找,力图将译著不同语种的原名一一寻出(其中有一部未找出,似乎是译者所编的作品集)。以下除编目来源外,按目前网上检索得到的原样列出,当时功底尚浅,就MARC格式而言有不完善之处。如果是在自己的书目库中,早把看着不顺眼的东东改掉、把记录弄得更漂亮了:

LEADER 00000nam  2200000 a 4500c
008    000904s1999    cc ac  e b    000 0dchi d
020    7541516589 (set)
040    XXX
041 1  chi|henggerrus
090    DS778.C63|bA2 1999
100 1  楚圖南,|d1899-1994.
245 10 楚圖南集.
250    第1版.
260    [昆明] :|b雲南敎育出版社,|c1999.
300    5 v. :|bill., ports. ;|c21 cm.
504    Includes bibliographical references.
505 0  v. 1. 著作 — v. 2. 文選 — v. 3. 譯著: 地理學發達史; 看哪, 這人; 查拉斯圖拉如是說 — v. 4. 譯著: 在俄羅斯誰能快樂而自由; 楓葉集; 草葉集選 — v. 5. 譯著: 希臘的神話和傳說; 附: 楚圖南年譜.
700 1  Dickinson, Robert Eric,|d1905-|tmaking of geography.
       |lChinses.
700 1  Nietzsche, Friedrich Wilhelm,|d1844-1900.|tEcce homo.
       |lChinese.
700 1  Nietzsche, Friedrich Wilhelm,|d1844-1900.|tAlso sprach
       Zarathustra.|lChinses.
700 1  Nekrasov, Nikolai Alekseevich,|d1821-1877.|tKomu na Rusi
       zhit&apos khorosho.|lChinses.
700 1  Whitman, Walt,|d1819-1892.|tLeaves of grass.|lChinses.
700 1  Schwab, Gustav,|d1792-1850.|tSchonsten Sagen des
       klassisches Altertums.|lChinese.

附言:

    写此篇与编目作别。出于惯性,以后还会关注到编目的信息,但不会细细地看编目论坛的讨论,也不会花时间研读那些几十、上百页的报告,再总结心得了。
    前几天在“最新研究报告:改变目录性质、与其他发现工具集成”和“《资源描述与检索》(RDA)一统江湖?”中增加了几个新出现的重要链接,或许就到此为止了。

    上月删除了原来首页过长的编目相关链接,改链自己总结的几篇博文,但不知何故总是“网页上有错误”,似乎无法在首页“自恋”。日后或许可以把本文当做所有编目相关链接的起点。

《资源描述与检索》(RDA)一统江湖?

(一)

    《资源描述与检索》(Resource Description and Access)第一部分草案公示后,在RDA讨论组引起了热烈讨论。目前公示截止期已到,最重量级的机构意见出台:

美国图书馆协会(ALA)意见(PDF文件;84页)
德国国家图书馆(DDB)图书馆标准办公室意见(PDF文件;15页)
英国图书馆与信息专家学会(CILIP)意见 (PDF文件;18页) [update 2006-4-19]

    ALA、CILIP(由英国图书馆协会LA及情报学家学会IIS合并组成)意见理所当然,DDB有什么关系?因为德奥两国也有改用AACR/RDA的意图(德奥两国改用MARC21格式)。

    RDA预计2007年定稿,2008年出版,另两部分草案预计也将在今年5月和10月相继出台公示。
    AACR:RDA联合修订委员会网站上的相关背景信息资料除英文版外,还有苏州大学图书馆陈家翠翻译的中文版(PDF文件)、法文版、西班牙文版。

(二)

    RDA与ONIX最近成立联合创新活动(RDA and ONIX Launch Joint Initiative),开发一个资源分类的共同框架。RDA自称“一部新的资源描述与访问的国际标准”,而ONIX则是“代表出版业的电子形式产品信息的国际标准”。
    美国国会图书馆联机目录利用ONIX数据已有多年,加强图书馆界与出版界在书目数据方面的协调,双方互利。
    有关ONIX,可以参见北京大学/CALIS联合编目中心喻乒乒在《现代情报》2006年第1期发表的“ONIX元数据标准2.1版与2.0版对比研究”。

(三)

    2007年,IFLA为拟议中的一部国际编目条例(an international cataloguing code for bibliographic description and access),将开完最后一次国际编目专家会议(IME-ICC)。IME-ICC是真正的系列“国际”会议,分别在欧美、南美、中东、亚洲、非洲五地召开,征求世界各地编目专家的意见,了解各国不同的编目实践。
    最近这一次将于IFLA2006年会期间在韩国首尔召开,应该是征求亚洲各国的意见。中国国家图书馆采选编目部主任顾犇是编目专业组的Secretary兼常务委员会成员,想必国家图书馆及其他国内编目领域专家也会积极参与。
    IME-ICC虽然连年开会,但“一部国际编目条例”用的是不定冠词+小写字母,同时IFLA也并没有按例设立编制委员会之类的机构,显示并非真的会有那么一个“条例”诞生。

(四)

    IME-ICC的积极主导者中,不乏AACR:RDA修订者的各级参与者。
    《英美编目条例》修订打算出第三版时,“资源描述与检索”原只是副题名,最终“扶正”,重要原因显然是要摆脱英语世界的局限。加上其扩大到图书馆领域以外的意图、独立于特定格式的目标,所以如果假设RDA就是IFLA的“an international catagloguing code”,大概不会差得太远。
    或许RDA日后真能一统江湖,成为纵揽各国、各类载体(包括网络)资源元数据描述的指导规则(用IFLA的话是“鼓励用作元数据应用框架中的内容标准”)。这也是我把description译作“描述”而不是“著录”的原因,后者图书馆专业味太浓,不易被广泛接受。


参见: