LC/NACO规范记录RDA更新开始执行

“PCC可接受标目实施工作组”在2012年1月提出LC/NACO规范记录RDA更新方案(草案),征求意见截止6月1日。更新后的方案已于7月11日发布,第一阶段为LC/NAF批增加667附注字段的工作已于7月30日启动。
见:LC/NACO Authority File Programmatic Changes (2021-7-31)

———-分阶段转换LC/NACO规范文档为RDA———-
The phased conversion of the LC/NACO authority file to RDA (DOC文件)

更新方案由原来的三阶段改为两阶段:
第一阶段:对在RDA下1XX字段不能使用且不易以机械方式[批量]更改的规范记录,增加677字段[非公开通用附注]做标识。
日程:实施方案批准后尽早执行[]
分为两种情况:
1、前AACR2或AACR2兼容记录(008第10位代码为a,b,d),1XX有待逐一审核,增加667字段,内容为:
THIS 1XX FIELD CANNOT BE USED UNDER RDA UNTIL IT HAS BEEN REVIEWED INDIVIDUALLY.
2、1XX字段包含不兼容RDA元素,有待更新,增加667字段,内容为:
THIS 1XX FIELD CANNOT BE USED UNDER RDA UNTIL IT HAS BEEN UPDATED.

第二阶段:修改检索字段(1XX、4XX和5XX)适于机械操作[批量]的规范记录
日程:尽可能在接近PCC实施RDA日(Day 1)时执行
在第2阶段结束后,所有没有667字段标记的AACR2记录中的1XX字段,均可用于RDA环境。

原第3阶段转换AACR2规范记录为RDA,是给所有符合RDA规则的旧记录加上rda标记。原来的日程称,由于涉及大量记录,将不得不分成多个片段执行──此次当因处理数量量太大而省略。

———-LC/NACO规范档更改概要———-
LC汇总上述方案,写了“LC/NACO规范档编程[批量]更改概要”,对两阶段所做的事做了明确易读的解说,作为编目员须知:
Summary of Programmatic Changes to the LC/NACO Authority File: What LC-PCC RDA Catalogers need to know(PDF)

第一阶段加667字段,需要审核修改的AACR2记录包括
1. 会议标目
2. 1XX含子字段$lPolyglot(多语种)
3. 1XX子字段$l中有&
4. 个人名称含子字段$c
5. 1XX子字段$s以“libretto”或“text”起始
6. 条约
7. 某些合奏音乐作品

第一阶段加667字段,需要补充强化:

1. 个人名称增加046字段[特别编码日期]
2. 由100子字段$q创建378字段[个人名称完整形式]
3. 自动生成382,383,384字段[音乐作品的表演媒介、数字标识和键]

第二阶段1XX字段实际处理:
扩展缩写‘arr.’, ‘acc.’ and unacc.’
修改标目Bible(圣经)
修改标目violoncello(大提琴)
缩写标目Dept.
修改标目Koran(古兰经)
修改统一题名Selections(选集)
处理X00 $c
处理日期子字段

———-相关链接———-
“PCC可接受标目实施工作组”网站上也列出了各种批转换处理的说明文件。
PCC Acceptable Headings Implementation Task Group
虽然针对的是MARC21规范格式,但对其他需要进行MARC格式转换的机构也会有一定的借鉴作用。

参见:LC/NACO规范记录RDA更新方案(2012年2月2日)

数据保管:图书馆能做什么?

此次出行回程时,邻座的教授在飞机上处理自己拍摄的某次野外考察照片。处理完后他还给我介绍了些其他文件夹中的照片,大部分照片都没有重新命名──对他来说含义及价值一目了然,对其他人则需要他做解释了。问了他照片本身是否带地理信息,回答是肯定的。
后来聊到我国在资料上的落后,我举了军舰南海搁浅的例子。据他说我国刚拼成了领海海底资料,其中有些地区的图还是1880年代外国人留下的,这么多年海底会有很大改变的。
再谈及原始资料及其保存的重要性。他说到有很多原始资料,做完某项研究后就不知所终,其他人要做作同样的研究,就得重复做;而有些历史资料,是无法重复的;资料还常随研究人员的退休、离职等原因消失,有时能联系上本人,且本人也愿意提供,有时就没那么好运气了。
问到数据的长期保存,他本人用刻光盘(包括过几年再复刻一次)、大容量移动硬盘方式备份;手上还有早至七八十年代的照片需要数字化保存,但目前扫描后精度比不上原始照片;单位里也有早年从美国买来的缩微遥感图片,现在要花大价钱才能获取的(近年的可在网上免费得到),这就是历史资料的价值了。

因之想到向他了解在我国,图书馆做数据保管(Data Curation)的可能性:
1、老师有没有这样的意愿?比如会不会考虑不想让其他人获取自己的资料?
答曰:保存资料的需求是有的,而保密则不单是本人的考虑,国家也对某些原始资料的发布有所限制。
2、图书馆有没有可能做数据保管?
答曰:原始图片的价值在于对图片的说明,这需要专业人员来做,而专业人员通常更愿意把时间花在做更有价值的事情上。他们单位设立了信息中心,由研究能力欠缺者专事资料搜集整理。
──显然,图书馆很难拥有这么专业的知识。一般的专业背景应该是远远不够的。

对前一个问题,想到在目前的环境下,图书馆能不能像接受图书捐赠那样,在教师退休或不再从事研究以后,接受其电脑中的研究资料,并开放,以使物尽其用?
后一个问题,很多院系恐怕并未像他们那样有专门的信息中心,资料室所做也没涉及到机读资料,图书馆有拓展的空间。但缺乏深入的专业知识,对想要从事数据保管工作的图书馆,始终是不可回避、或许也是无解的问题?

图书馆的资源收集存在危机,而独有的原始资料,一需要深入的揭示,二也需要积累,其价值才会逐渐显现的。从图书馆方面来说,其效果显现会相当的慢。虽然图书馆危机论四起,但那不是将来的事吗?所以动力怕也是不足的。而真的事到临头,却又不及积累……
──其实问题的关键的是,国家层面没有OA的强制政策(甚至还对“保密”有很高的要求)。转录“Data Curation:数据监护?数据保管?”(2011年5月22日)中的一段笔记:
美国这方面有加速的趋势,并不是教授本人有这方面的需求,而是提供研究基金的机构如NSF对数据保管提出要求,教授不得不了解如何让数据被别人共享,而大学管理层也有这方面的压力。开放存取在美国已经是自上而下的要求,在中国的管理层还没有考虑到这一层。一旦走到这一步,中国的发展也会很快,但图书馆恐怕也需要努力,才能参与进去,毕竟档案馆也会是很有力的竞争者。

ALA出版社正式宣布RDA中译本情况

来自RDA博客的消息:
Agreement reached on Chinese translation of RDA (31 Jul 2012)

今天[7月31日],ALA出版社(代表RDA合作出版社)宣布了与中国国家图书馆出版社合作翻译RDA中文版。
中译本仅以印刷本发行,主要目的是供研究与评估其在中国图书馆的使用
我们的目标是以RDA工具包作为推进数字时代编目及编目实践国际化的关键因素,我们相信,与中国国家图书馆出版社的这一协议是朝此方向走出的重要一步。

注:顾犇主任此前已在6月号的IFLA编目部常委会快讯上通报了该协议,参见:IFLA编目部常委会快讯(37期)·RDA消息(2012年7月20日)

———-新闻稿(部分)———-
中国国家图书馆出版社与ALA出版社达成中文RDA协议
National Library of China Publishing and ALA Publishing reach agreement on Chinese language RDA

ALA出版社已与中国国家图书馆出版社达成协议,翻译RDA为中文。中国国家图书馆将翻译出版RDA中文印刷版,在中国及全球发行。翻译的主要目的是向更多受众提供RDA印刷本,供进一步研究这一新标准,并评估其在中国图书馆使用的可行性。当前协议未包括提供电子翻译版的计划。