查“支那”不行么?

    查东洋文库的日文书目,只要“检索语”含“支那”,结果必定是“连接被重置”(在Firefox浏览器下):

载入页面时到服务器的连接被重置。

    *   此站点暂时不可用或者太忙。请稍后重试。
    *   如果您无法载入任何页面,请检查您计算机的网络连接。
    *   如果您的计算机受到防火墙或代理服务器的保护,请确认 Firefox  被授权访问网页。

    一个简单而冷酷的事实,却是我多个夜晚傻傻地查书目而又屡屡被拒后才悟出的可怕结论。理由不是站点“太忙”,当然也不是网络连接有问题,而是受到了伟大防火墙的“保护”。之所以觉得可怕,是因为它使我产生联想──现在可以由少量的输入词过滤,今后自然可以进一步由结果页面的文字过滤,于是会有更多无法载入的页面,那还怎么做事?
    不知道是不是因为我频繁地查与“支那”有关的文字,那几日在Goole上查“支那”也常被拒(百度没事)──事实上也正是由于这个原因,才让我终于醒悟是GFW作祟。
    不明白的是,为什么拿东洋文库这样的研究机构开刀?我们不需要研究历史么?

    Kaku的部落格有“支那与支那少年”一文,对“支那”一词的演变做了很好的介绍,特别提到:“梁启超的笔名之一即为‘支那少年’。他的著作《李鸿章》封面上用‘支那之怪杰’为题签。”
    没有看到梁启超的《李鸿章》,但在CADAL上找到了他署名为“支那少年”的中学历史教科书《支那四千年开化史》,光绪三十二年三版:

    该文下有一留言,意味深长:“遥想当年欧阳竟无先生创办的××内学院何等兴勃,现在此词却因被日本人用滥而成贬义,也可算是日本人对中国的文化侵略之一。”

《查“支那”不行么?》上有8条评论

  1. 在查资料时,时有遇到这样的事情,真的让人无奈加无力。

  2. 西文历史0001那本书由于是西方上海研究的最早的书,所以提要改写一下,现改为:Three years wanderings in the northern provinces of China : including a visit to the tea, silk, and cotton countries; with an account of the agriculture and horticulture of the Chinese, new plants, etc. /Robert Fortune.London :J. Murray,1847. 406p. 英国植物学家福钧曾经在1843年访问了中国。在他的这本<华北诸省漫记>书中, 对于上海的植物\外侨在上海的生活\上海的经济、金融等情况也有述及。此书还刊载了英国香港总督兼任驻华全权公使并商务监督戴维斯,CJ.Davis. (旧译戴庇时) 第一次考察上海、宁波等4个港口城市的报告。此书是海外最早涉及上海历史的图书之一.

  3. 此书放在地理类中似乎不太妥当.
    Shanghai : a handbook for travellers and residents to the chief objects of interest in and around the foreign settlement and native city /Charles Ewart Darwent.Shanghai :Kelly & Walsh,1904?. 222p. 达尔特著《上海手册》,综合介绍了上海城市的历史、特点,对于在上海流行的“洋泾浜英语”给予了充分的重视。此书多次修订、重版,影响相当广泛。其他版本:1920; 2nd ed., 1929, 191p.[国上A/C]

  4. 标签: 杂谈

    在<海外上海研究书目>15类文艺作品中,有一本书是<扶轮社歌曲集>(Rotary cloub songs).这本书与上海有无关系呢?我们来了一下扶轮社的建立情况.

      国际扶轮社成立于1905年, 1919年在上海授证成立第一个扶轮社 。英文名称是Rotary cloub到1949年,由于政治环境丕变,在中国大陆的23个扶轮社全部关闭结束。在扶轮与中国政府多个部委会谈了多次之后,1997年3月,国际扶轮理事会鉴于包括有扶轮社组织之香港已回归中华人民共和国,核准于1997年7月1日起,开放在中华人民共和国扩展扶轮。理事会亦继续与中华人民共和国政府达成一项符合理事会扩展扶轮标准的适当协议。 所以现在在京沪两地又有了扶轮社.扶轮社因为是个群众性的团体,在聚会活动时有教歌唱歌活动,这本本歌曲集大概就是为了方便社员的歌咏活动而有上海扶轮社在二三十年代出版,上海图书馆有藏.

    20世纪初,“国学”研究兴起。1903年,王均卿、沈知方、刘师培、宋雪琴等人在上海创立“国学扶轮社”,开展有关“国学”的研究.这个国学扶轮社与上述扶轮社无关.

  5. 有3处想改动一下,恭参考:
    1,[0312] English life in China / Henry Knollys. London : Smith, 1885 . 333p .// 英国生活方式在中国。(我加了方式两字)
    2,四、与外国关系改为"上海的战争与外人在沪生活"
    3,二、图集改为"图片中的上海"

评论已关闭。