《FRBR图书馆参考模型》评审反馈

2月底,《FRBR图书馆参考模型》全球评审,截止期为5月1日。期间在RDA-L邮件组中有十几个话题讨论[2016-5-9更正:9个话题、附后],还有几位专家为此在WordPress上建了一个博客。截止期已过,目前该博客上汇总了发送给FRBR评审组的6方反馈(Community Response,有墙),分别是:
PCC标准指导委员会(SCS)(有墙)[2016-6-5更新]官方版
CC:DA的FRBR-LRM评审工作组(3月2日成立,主席Beth Shoemaker)
RBMS书目标准委员会(BSC,古籍相关,联络人Matthew Haugen,主要是个人观点)(有墙)
美国国家医学图书馆(NLM)(有墙)
德语区,来自三家机构:德国国家图书馆DNB、德国西南图书馆网络BSZ、瑞士国家图书馆
公开评论汇总(按原文件章节顺序),来自Karen Coyle, Lukas Koster, Heidrun Wiesenmueller(BSZ反馈执笔者), Kelley McGrath, Kyle Shockey, Amber Billey, Thomas Berger。 (有墙)

八卦先。最先看德语区反馈,一派欧洲绅士风度:首先对FRBR评审组的工作表示感谢,也对提供机会让专业公众评论表示感谢,然后转入正题痛批。感觉自己特别缺乏这种素养。接着看美国的三家评论,直奔痛批主题,与德国瑞士人相比,完全是牛仔风。想着这就是美国人吧。最后看BSC反馈,文首也对评审组表示了感谢,看来即使是美国人,从事古籍工作的人还是留有古风的。

德语区的评论是给的评审时间太短(两个月),后续还会有更多评论给评审组。
总体上各方批评比较激烈。瑞士国家图书馆或可作为代表,感觉基调是抽象肯定、具体否定:“统一现有模型为一个概念参考模型是一项改进,解决了当前模型的矛盾,一个模型使用更简单。但FRBR-LRM变得更抽象,新FRBR模型在规则上实施更复杂……(没有)考虑非图书馆员社区。”

大致总结下FRBR-LRM受到多方关注的的几方面具体意见:
– 文本。美国人对文件的行文很不能容忍,都认为需要重新编辑。FRBR-LRM的三位作者母语应该都不是英语。想起当年RDA重写请加拿大的Chris Oliver当编辑,现在她是FRBR评审组主席,又要出马来重写FRBR-LRM吗?
– 术语。术语没有定义,具体含义不明确。需要一个术语表。
– 作为概念模型,如何显示与其他模型或词表的关联。比如RDA、BIBFRAME,以及其他文化遗产机构如档案馆、博物馆。
(以上为通论,以下为具体)
– 支持取消第3组实体。主题是一种关系而非实体。
– 虚拟实体。排除非真实个人、地点受到普遍质疑,至少非真实个人(比如米老鼠)作为主题是很常见的现象,非真实地点也类似。
– 作品和内容表达。模型称“作品和内容表达的确切边界不由本模型掌控”,NLM认为这说明需要进一步分析与更好地定义。BSZ认为目前“内容表达”的定义没有提及“作品”,似乎可以不以“作品”为背景而存在,这是不合适的。
– 代表性内容表达,取值为是或否。有赞同,但也认为有问题。或许在不同环境下,哪个内容表达是有代表性的,并不是确定的。
– nomen实体。来自FRSAD,多认为不应作为实体,应作为特性(属性),因为名称是每个实体都有的特性【作为FRSAD研制者,不知道曾蕾老师怎么看】。对nomen还有其他讨论,比如等同是否合适,比如与标识符的关系。
– time-span实体 。新增“时间段”这个实体很好(FRBR实体中没有时间),但是与属性“开始”与“结束”是什么关系?只有单个时间(开始或结束)时如何使用?
– agent实体。“施事者”从名称上更像是其他实体的特性而非实体。DNB建议改名identity(身份)。
– 集合体和连续出版物。问题很复杂,没细看。PCC认为,“任何连续出版物作品可以认为只有一个内容表达和一个载体表现”的说法难以置信:复制品、缩微版、英法文版……怎么说?[update 2016-10-6 或许我想偏了:指某连续出版物整体作为一个E和M,而不是每卷或每期?]
– 类的互斥。过于强调互斥,难以与其他书目数据校准。互斥不属于概念层,如果需要应该在应用中定义。
– 关于转录和附注(沿续传统的编目思想)。PCC认为附注不应该局限于“文本资料”,引W3C开放注释模型允许应用于thing。

——— FRBR/RDA-L/BIBFRAME邮件组话题 ———
1、FRBR-LRM: Treatment of pseudonyms(假名的处理)
2、FRBR-LRM: Treatment of aggregates(集合体的处理)
3、FRBR-LRM: “agent” as an entity(施事者作为实体)
4、FRBR-LRM: Representative expression(代表性内容表达
5、FRBR-LRM: definition of expression(内容表达的定义)
6、FRBR-LRM: The bibliographic universe and non-human and fictitious agents(书目界、非人类及虚构施事者)
7、FRBR-LRM: LRM-R13 (appellation)(LRM-R13称呼;即Res 称呼 Nomen)
8、FRBR-LRM: Relationships(关系)
9、FRBR-LRM: Name and definition of “res”(名称与res定义)

《《FRBR图书馆参考模型》评审反馈》有2个想法

    1. 这个是博客收集的,不是官方公布,不一定完整。不过其他地区没有反馈的话,也不应该感到奇怪吧 🙂

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注


*