RDA与AACR2差别列表

2011年2月19日 由 catwizard 2 条评论 »
对于每天要做记录的编目员来说,最关心的恐怕就是RDA与AACR2的不同到底在哪里。昨天在RDA-L邮件列表中看到加拿大专业图书馆编目公司的J. McRee (Mac) Elrod提供了一个详细的对照清单(list of AACR2/RDA differences, 2011-02-17)。查了下,在该公司网站上有日期为2010年9月5日的类似内容(MAJOR RDA/AACR2 CHANGES, 2010-9-5)。邮件列表中略有修改与补充,但网站上有更为详细的相关信息。
[update 2011-7-5: 刚看到该网站2011-2-22版的RDA/AACR2 Changes]
———-感叹的分割线———-
据Mac总结,变化最多的是款目的选择或著录(描述),而不是款目的形式──其实变化最多的主要是著录。
觉得这个变化对照有点意思,因而做笔记翻译,越做到后面越觉得无聊──RDA编制花了这么多力气,就为了这些鸡零狗碎的变化?
再从头到底看一遍,发现如果从宏观上,看到RDA在明确关系、方便书目数据相互关联(FRBR化),以及直接转录、减少人为判定因而相对简化编目方面的倾向,似乎还有点意义
不过,似乎做得很不彻底、不够给力吧?
———-RDA变化:对照MARC字段———-
· 款目形式的变化
—100/600/700—
|c限定:更常用如职业以创建唯一标目
|d:LC的RDA实践:使用短横代替出生、去世(”b.”, “d,”);”active”代替AACR2的”fl.”和RDA的”florished” [还没开始用,就已经修改了]
—100/110/700/710—
附加|e关系词(影响书目记录,不影响规范记录)
[这可说是由FRBR导致的最重要的变化,用于关联其他记录。公司网页上有关系词列表]
—110—
拼写”Dept.”;条约取消|k统一题名
—111—
给出在编文献上的会议全称,如“年度……”
—130—
旧约、新约用全拼Old Testaments、New Testaments代替缩略语,《古兰经》用Qur’an代替koran
[减少缩写]
—240—
见下面“描述的变化”
—7XX分析—
在|a前增加|icontains (work)或|icontains (expression)
[FRBR影响]
· 款目选择的变化
—100—
第一作者,无论作者数量
—110—
条约用第一个提及的国家,不管国家数量或字顺;如果是一个国家与国家集团间的条约,用国家。
· 描述的变化
—040—
|beng或|bfre(加拿大图书馆档案馆早已使用)
|erda
—240—
原三部作品合集用”Selections”,现两部起即用”Works. Selections”
原”Short stories. Spanish. Selections”,现无明确规定,可能用”Short stories. Selections. Spanish”
|l只能用一种明确的语言 [FRBR影响]
—2XX—
只有在编文献外找到的信息才用方括号,无论来自在编文献的何处
取消[sic],用246更正拼写
对不明确的题名不加定义词如:|b[poems],:|b[proceedings
转录所有标点符号如"..."但加上ISBD标识符
[减少缩写、直接转录、不加人为判定]
—245—
|b:非核心元素
|h:不用,见336-338
|c:
可以不计数量转录所有作者,但也可以转换少量后跟[and # others]。
汇编作品有题名的,在505题名后转录责任方式,转录学位、头衔、”Jr.”、”Rev.”、”the late”等,但不转录”Dame”或”Sir” [直接转录、不加人为判定,但做得不彻底]
*245、500、505、508或511转录作者与作者附加款目间不要求有关联性 [减少冗余]
与作者相连的名词短语入|c,如:245 10 |aBurr /|ca novel by Gore Vidal.,而非:245 10 |aBurr
:| b a novel /|cGore Vidal.
—250—
转录而不缩写,除非文献上如此,如|aSecond edition.
这会导致出现两个句点如”ed..”
[减少缩写、直接转录]
—260—
以重复|a转录所有出版地
转录出版社全名
|a原用方括号指明管辖地,现用500
方括号不跨子字段,如|a[S.l.]:|b[s.n.],|c[2010?]. [这例子举的,S.l.,s.n.应该不用了吧]
在没有出版年时,不用版权年代替,即不用:|cc2010,而用:|c[2010], c2010.。有发行或制作日期时,|g跟在后面,如果有出版者,不必著录制作者名
直接使用版权符号,或拼写copyright,而非”c”
[减少缩写、直接转录、不加人为判定]
—300—
拼写而不缩写如”p.”、”v.”、”ill.”
没有点的cm被视为符号而非缩写
仍然采用”in.”
[减少缩写,但通用计量缩写例外?标准似不易掌握]
—新字段336-338—
336 Content type
337 Media type
338 Carrier type
[网页上有详细内容]
—490—
|v转录而不缩写,如|vvolume …
[减少缩写、直接转录]
—502—
学位论文附注:|aThesis or Dissertation |b级别|c机构|d年份
[借鉴UNIMARC,更明确各部分含义]
—504—
回复到旧时做法:500  |aIncludes index./504  |aBibliography: pages 100-109.
取代504  |aIncludes bibliographic references (pages 100-109) and index.
—588—
MARBI:手头文献外的著录信息源
—600—
包括所有个人名称,如虚构人物、上帝
[减少人为判定]
—630—
见130
—650—
参600
—700—
可以做所有作者而非仅第2、3作者,但仅需诗的第一译者、儿童资料的第一插图者。[如此规定未免死板]
|e关系指示词在测试期未做 [100做而700不做,或者因为FRBR只针对100,但对集中作者不同类型作品或有不利]
—710—
见110
———-参见的分割线———-

ALCTS的RDA系列网络会议

2011年2月18日 由 catwizard 没有评论 »
虽然美国国家图书馆的RDA测试结果要到6月才公布,在这之前RDA不会得到实质性的认可,但这并不影响业界对RDA的热情。自RDA正式发布起,相关会议不断。很容易联想到《中图法》新版出版伊始,培训班四面开花。
图书馆馆藏与技术服务协会(ALCTS)正举办“走向RDA系列网络会议”,每次一小时。系列会议设定的面很宽:编目员、图书馆员、计划实施RDA的部门领导、需要了解实施RDA益处与重要性的图书馆领导。费用为成员/国外个人$39,非成员$49。
今年已经安排的会议如下:Ahead to RDA Webinar Series
February 2 – Changes from AACR2 to RDA. Part 1: Description
February 9 – Changes from AACR2 to RDA. Part 2: Access Points
February 17 – RDA Ask-the-Experts Webinar
March 2 – RDA and Serials Catalogers: Will Our Work Really Change?(连续出版物)
March 16 – Linked library data: tuning library metadata for the Semantic Web(关联数据、语义网)
April 6 – Preparing copy catalogers for RDA(套录)
网络会议由ALCTS下属编目与分类组的RDA计划与培训工作组(RDA Planning and Training Task Force)负责,可向工作组提议想听的内容。
将于3月2日举办的那场会议主题“RDA与连续出版物编目员:我们的工作真的会改变吗?”,主要介绍ALCTS下属连续性资源编目委员会CRCC的RDA非正式测试结果(参见:RDA非正式测试结果(连续性资源),2011年1月10日)。
———-RDA相关会议的分割线———-
改用RDA不是世界末日(2011年1月17日)
RDA在欧洲(2010年9月24日)

尝试溏心蛋

2011年2月14日 由 catwizard 5 条评论 »
某次在餐馆吃日式拉面,有半颗溏心蛋,油旺旺的,且蛋黄如咸蛋般橙红,很惊艳。有心自己动手,网上搜做法,觉得要煮到那个火候,相当有难度,便不了了之。
年初到手一只煮蛋器,放水的量杯上有一个刻度是“半熟”,重新勾起了做溏心蛋的心思。
———-第一次试做———-
1、取室温草鸡蛋5枚洗净,用量杯附针在蛋的大头扎一洞。
2、煮蛋器按标记加水15ml,将蛋大头朝上放蛋架上,加盖、开电源。
3、电源开关跳起煮好,感觉蛋上部都没热。再看说明书,是25度下的情况,那天家中只有12度。再加20ml水继续,煮着又忘了,等想起取出放到冷水中激(方便完整剥壳),剥出的蛋已经没有柔软度──没戏。
———-第二次再试———-
草鸡蛋吃完了,今天买来洋鸡蛋重试。
室内气温11度,想着低1度多加1ml可能比较合适,于是加水29ml。看着煮,没待电源开关跳起,就觉得肯定又煮过头了,急忙取出放冷水中激。剥蛋时发现虽然煮过了头,但比上次还是要嫩些。可结果是,虽然剥前整个蛋壳敲了个遍,还是把蛋白弄得东缺一块、西缺一块。
———-剥蛋壳往事———-
从小就不会剥蛋壳。平时做整蛋的话,多半是荷包蛋、水铺蛋,很少做煮蛋,尽管一直听说白煮蛋最有营养。
读书时曾有一次到食堂劳动,被安排一起剥蛋壳(做虎皮蛋用)。其他同学剥出的蛋很漂亮,而我剥得战战兢兢,还是把圆圆的蛋弄得坑坑洼洼。不得已请食堂师傅给换件事做,因为不管哪个同学吃到我剥的蛋,恐怕都会骂人的。
经过今天的尝试,终于想明白,即使能够掌握好煮蛋时间,对于一个没有剥蛋天赋的人,要做出完美的溏心蛋,也是痴心妄想。就此放弃比较明智。
———-溏心蛋的收藏———-
网上有很多介绍如何煮出溏心蛋的。我的两个收藏:
相对美女私房菜:我爱性感“溏心蛋”
大包小包留學去:和風溏心蛋 (Soft-Boiled Eggs)
[update 2011-2-15] 梅子的写食日记:高压锅煮蛋

美国图书馆电子书调查报告

2011年2月11日 由 catwizard 1条评论 »
美国《图书馆杂志》(LJ)与《学校图书馆杂志》(SLJ)于2010年8月针对电子书在图书馆的使用做了一个调查,11月调查结果分成公共、大学与学校图书馆三个版本发布。目次与内容提要免费下载,全文$79-$375不等:Survey of Ebook Penetration and Use in U.S. Libraries
据No Shelf Required博主介绍,调查回复共1842个,其中大学馆364个、公共馆781个、学校馆697个。
· 提供电子书的图书馆
大学图书馆 94%
学校图书馆 33%
公共图书馆 72%
· 流通电子阅读器设备的图书馆(预装内容)
大学图书馆 12%,另有26%正在考虑。阅读器:Kindle 81%,SONY 34%,iPad 28%,nook 22%。
学校图书馆 6%,另有36%正在考虑。阅读器:SONY 64%,Kindle 47%,nook 15%,iPad 4%。
公共图书馆 5%,另有24$正在考虑。阅读器以Kindle最多。
———-美国图书馆电子书调查(目次)———-
三个报告全文都有百多页,形式大同小异(以下据大学图书馆调查报告):
1、调查对象概况:图书馆类型(公立或私立)、馆藏量、采访预算、位置
2、电子书馆藏:提供电子书、拥有量、格式与设备、类型与学科
3、电子书采访、许可与流通:采访、购买条款、联盟项目、使用许可、流通-硬件流通、流通增长/减少、消费障碍-技术障碍
4、电子书、印刷书与采访预算:电子书对其他载体的影响、电子书在当前/未来的采访预算
5、图书馆与电子书供应商:受欢迎的供应商、重要属性
附录A 问卷(三个问卷估计略有不同)
附录B 电子书软硬件
硬件设备:Sony阅读器、亚马逊Kindle、巴诺Nook、Kobo电子阅读器、Alluratek Libre、iRex ILiad和数字阅读器
软件格式:一般文件格式、特定电子书/电子出版格式、其他格式
联机图书:谷腾堡计划、NetLibrary、Google图书(当中夹着那个有点奇怪)
———-美国大学图书馆电子书调查(内容提要部分的数据)———-
⊙ 电子书馆藏
· 提供电子书:94%
· 拥有或订购电子书数量:平均33500,众数33830,中位数16,666
· 购买电子书的主要驱动力
教师要求66%
有吸引力的打包购买62%
使用统计/计划使用59%
其中:研究性大学更受到教师要求影响(73%),本科大学买电子书主要受打包影响,而社区学院则受教师影响与计划使用两者影响。
⊙ 电子阅读器与格式
· 图书馆用户阅读电子书最常用设备
个人电脑 84%
图书馆电脑 70%
其他手持设备 22%
专用电子书阅读器 12%
不明 9%
其他 1%
· 用户最喜欢的电子书格式
PDF 53%
全文HTML 32%
ePub 16%
为其他移动设备优化的格式 14%
为专用电子书设备优化的格式 13%
不明 40%
其他 2%
· 流通电子阅读设备
不流通 62%
流通 12%
考虑流通 26%
⊙ 使用许可与借阅时长
· 电子书许可模式
同时使用1本 20%
不限制访问/同时使用 20%
均有 59%
其他 2%
其中:研究型大学倾向于混合许可模式(72%为均有),社区学院大多使用不限制访问/同时使用模式(32%)
· 借阅时长:平均1-2周
小于7天 26%
7天 8%
14天 14%
用户指定 23%(可能由于是不按传统形式流通的PDF文件或HTML页面,或者电子书有并发访问数限制)
⊙ 电子书类别与学科
· 类别
学术专著 89%
参考书(非流通) 84%
一般成人非小说 39%
一般成人小说 18%
畅销书 11%
其他 8%
· 学科
社会科学 83%
科学 82%
技术 80%
人文 77%
医学 69%
法律 51%
其他 50%

用Google云打印解决iPad打印问题──指日可待?

2011年2月10日 由 catwizard 没有评论 »
无名氏在“Chrome的云打印”下留言问有没有试过在移动设备上登陆gmail打印邮件或附件,便在iPad上用Safari登录Gmail试了一下。
打开邮件,在最右侧菜单下拉里选择Print,此时会另开窗口──Google Cloud Print,与电脑上的类似,选择打印机打印即可,只是打印选项中的汉字是乱码。
再找个有附件的邮件,看到通常邮件中显示View和Download的位置,在iPad上显示的是Print,点击后同样出现云打印窗口。
普通Gmail的View和Download,在移动版中变成了Print
只要是iPad能够正常读取的文件格式,均能够通过Gmail发送云打印请求。邮箱里有个邮件有pdf、doc及pptx格式的附件,只有pptx没有显示Print链接(但在iPad上pptx也是可以看的,尽管格式不对)。Google云打印的出现,可以在很大程度上解决iPad的打印问题。
且慢!打印请求发出,看云打印管理界面显示着有active jobs,怎么让它打印呢?打开与打印机相连的电脑,看着云打印管理界面的Active print jobs中提示在排队,但打开打印机管理器,却并未显示有等待打印的文件。直到页面刷新,等待打印的文件到达completed print jobs,打印机仍然毫无动静。
用Adobe PDF虚拟打印机再试,在云打印管理界面会弹出窗口,显示打印请求生效。选择保存文件位置(桌面)、输入文件名,看着它生成文件的进程结束,到桌面看,子虚乌有啊。
不过,尽管没有像上次打印测试页那样看到纸从打印机中吐出来,还是觉得iPad打印有希望了。
提示:中文帮助页的打印测试按钮无效,需使用英文页面:Connect your local printers with Google Cloud Print
[update 2010-2-11] iPod试验结果相同。
如果邮件帐户未设置云打印,选择打印后会出现提示页;设置后出现打印选项页。

邮件帐户未设置云打印时提示